
Онлайн книга «В ожидании судьбы»
— Я признателен мисс Кларендон и вам, конечно, за эти старания, — с иронией сказал сэр Джон. — Но, похоже, меня опередил более достойный. — Ах, глупости! — с неожиданной прямотой возразила леди Дорин. — Джордж не лучше, к тому же беднее. Видите ли, у Летиции громадное состояние, а Джордж задолжал столько, что просто не может позволить себе жениться на ком-то другом. Папа отказался благословить этот брак, потому что считает мисс Холден вульгарной. Однако он не знает, насколько велики долги Джорджа, а тому страшно было признаться. — А что по поводу этого брака думают Холдены? — поинтересовался сэр Джон. — Похоже, они помогли парочке устроить побег, — сердито сказала леди Дорин. — Что же, Джордж — наследник графа, — сказал сэр Джон. — Как я могу с ним соперничать? — Ах, сэр Джон, вы очень разочарованы? — печально спросила леди Дорин. Розина затаила дух, ее сердце бешено колотилось в груди. — Прошу, не думайте, будто я разочарован или расстроен, — ответил сэр Джон. — Честно говоря, я считаю, что удачно отделался. Только представьте: не поймай она добычи покрупнее, могла бы нацелиться на меня. Он содрогнулся. — Но вы казались такими счастливыми вместе, — возразила леди Дорин. — Она всегда смеялась… — Господи, да! — простонал сэр Джон. — Как эта женщина смеялась! Ужасный звук, но даже он лучше, чем ее жеманные улыбки. Значит, я был всего лишь заслонной лошадью [2] в охоте на вашего брата? Не волнуйтесь, я переживу это разочарование. «Он говорит весело», — думала Розина, не осмеливаясь верить в происходящее. Он свободен. Он не принадлежит другой женщине… Но все равно нужно быть осторожной. Ведь он даже не намекал, что любит ее. Тем не менее Розина ничему не позволяла омрачить своего счастья: у нее есть возможность завоевать любовь сэра Джона! Розина не сразу завладела его вниманием. Сначала пусть другие сообщат свою новость, а он радостно воскликнет и поздравит счастливую пару. Но наконец сэр Элрой с женой отвели леди Дорин и Чарльза в сторону и Розина смогла поговорить с сэром Джоном. — Не стыдно вам так отзываться о мисс Холден? — начала она. — Совершенно ясно, что она вышла за Джорджа, доведенная до отчаяния вашей бессердечностью. — Ну что вы, — невинно ответил сэр Джон. — Я бросался к ее ногам, умоляя взять мое сердце и душу, если только она позволит свободно пользоваться своим кошельком. — Ах, неужели?! — с негодованием воскликнула Розина. — Зачем вы это говорите? Признайтесь, Розина, вы хотели, чтобы я так поступил. Простите, что разочаровал вас. Должно быть, мои уверения в вечной любви пришлись ей не по вкусу. Сэр Джон сокрушенно вздохнул, чем ни на секунду не ввел в заблуждение Розину. — Вы могли бы заполучить состояние Холденов, — сказала она, искоса поглядывая на сэра Джона. — Да, как я теперь без него проживу? Но меня не покидает чувство, что Джордж нуждается в нем больше моего. По правде говоря, я думаю, они могут быть счастливы вместе. — Как вы можете такое говорить? Она безнадежно глупа. — Верно. Но он тоже безнадежно глуп. Поскольку никто из них не испорчен избытком ума, они прекрасно подойдут друг другу. Розине пришлось признать его правоту. — Ум в браке важен, — добавил сэр Джон после некоторой паузы. — Важнее, чем можно подумать, почти наравне с любовью. Пара не будет счастлива, если между мужем и женой нет гармонии мысли. Сэр Джон озвучивал мысли Розины, которые мучили ее прошлой ночью. Это лишало девушку присутствия духа, но в то же время приятно волновало. Может, он пытается ей что-то сказать? — Я должен сказать вам кое-что, пока не вернулись остальные, — произнес сэр Джон. — Да? Сердце девушки быстро забилось. — Это касается Вудворда. — А-а, — поникла она. — Боюсь, вы были правы. Он здесь. — Здесь, в Грэдли? Я действительно видела его? — Почти наверняка. Но подождите, я еще не сказал худшего и поистине невероятного. Вудворд перешел в другой лагерь. Розина обхватила лицо руками. — Хотите сказать?.. — Он работает на консерваторов, помогает Монтегю Рашли отобрать у вашего отца место в парламенте. — О нет! Как это возможно? Он либерал. Он верит в наше дело. — Боюсь, что такой человек верит только в то, что поможет ему преуспеть. Консерваторы или либералы — ему все равно. — И он в самом деле попытается навредить папе? Это моя вина. Ах, что же я наделала? — Розина, вы не виноваты. Не надо так думать. — Но если папа не пройдет в парламент, я буду винить себя до конца жизни. — Тогда мы должны позаботиться, чтобы он прошел. С этой минуты мы не должны думать ни о чем, кроме выборов. — Да, — тихонько вздохнув, сказала Розина. — Ни о чем другом. «Придется набраться терпения», — сказала себе девушка. До выборов они все равно проведут вместе много времени. Вскоре Розина поняла, что сэр Джон не зря предупреждал ее о Вудворде. Он не показывался ей на глаза, но она всегда узнавала его закулисную работу. На собраниях из раза в раз появлялся настойчивый «крикун» с хорошим запасом каверзных вопросов. Слишком хорошим, чтобы считать это случайностью. Но самого Вудворда Розина не видела; время мало-помалу текло, пока не настал день выборов. Накануне Розина решила использовать последнюю возможность поговорить с избирателями и в сопровождении одного только Уилкинса, кучера, который служил Кларендонам уже двадцать лет, выехала из дому. К концу дня девушка была довольна проделанной работой. Она сделала все возможное и ничем больше не могла помочь отцу. Розина шла к ожидавшему ее экипажу, как вдруг заметила на другой стороне улицы знакомую фигуру. Это был Артур Вудворд. Он как раз выходил из маленького обветшалого дома, и его движения показались Розине какими-то вороватыми. Вудворд резко повернул направо и зашагал по улице быстрым шагом, как будто ему важно было попасть куда-то как можно скорее. Повинуясь импульсу, Розина привстала на сиденье открытого экипажа и сказала Уилкинсу: — Поезжай за человеком, который идет по тротуару. Держись от него на расстоянии; я хочу знать, куда он направляется. Уилкинс нахмурился. — Что вы задумали, мисс Розина? — спросил он. |