Онлайн книга «Ночные желания»
|
— Все совершенно не так. Благодаря разумным вложениям в Ост-Индскую компанию я практически так же состоятелен, как и бабушка. Так что нет необходимости жертвовать нашей семьей ради моего благополучия. — Ох, — выдохнула она. — Хочешь еще что-нибудь сказать? Откровенно говоря, она хотела, но сейчас не решалась, боясь возможного ответа Рейна. Но в конце концов Мадлен все же собралась с духом. — Ты… ты и вправду хотел сказать, что любишь меня? Черты его лица смягчились нежностью. — Безусловно, именно это я и хотел сказать. Я правда люблю тебя, милая Мадлен. Нестерпимая, острая радость наполнила ее душу. Она вся трепетала от счастья. Ее молчание побудило Рейна придвинуться к ней ближе. Он ласково обхватил ее щеку ладонью, стараясь не задеть синяк, и наклонил голову, будто бы собираясь ее поцеловать… Но прежде чем их губы соприкоснулись, они услышали, как кто-то намеренно откашлялся. Жгучее разочарование охватило Мадлен, когда она вспомнила, что они здесь не одни — Фредди по-прежнему околачивался поблизости. Что касается лакеев Рейна, то один из них ушел отводить его лошадь на конюшню, а другой удалился на почтительное расстояние. — Ей-богу, — заговорил Фредди-радостно. — Это было самое романтичное признание, которое мне доводилось слышать. Вы, должно быть, теперь совершенно счастливы, Мадлен. Все ваши страхи оказались беспочвенными. Побеспокоенная нежелательными свидетелями, Мадлен отодвинулась от Рейна, а Фредди тем временем продолжал свою восторженную речь. — Если верить слухам, Рейн — идеальный любовник. Теперь я в этом убедился лично. Мне, несомненно, следует у него поучиться… — Фредди, старина, — Рейн твердо прервал его монолог. — Не будешь ли ты так любезен исчезнуть? Каковы бы ни были твои проблемы, им придется немного подождать. Сейчас мне нужно остаться наедине с моей женой. — О чем речь, — отозвался Фредди, осклабившись. — Я только лишь порадовался за вас. Теперь вам самое время полностью отдаться своей любви. А я уже начал уставать от постоянных влюбленностей. И я подумал, что это ведь благодаря мне произошло ваше сватовство… — Фредди! — рявкнул Рейн. — Ну ладно, ладно. Меня уже нет. Но, Мадлен, когда будете свободны, прошу вас, не забудьте, что мне необходима ваша протекция перед лицом матушки мисс Мерривезер. — Я не забуду, Фредди, — пообещала она, правда, все ее внимание сейчас было обращено на мужа. И Рейн отвечал ей тем же. Он поднес ее пальцы к своим губам и нежно коснулся их. — Может, продолжим наш разговор внутри, любовь моя? — спросил он. — У нас есть что обсудить наедине. Мадлен слабо улыбнулась Рейну в знак согласия, и он, положив ей на талию свою большую теплую ладонь, повел ее вверх по ступенькам крыльца их дома, оставляя позади хлопочущего о подготовке своего экипажа Фредди Лансфорда. Рейн провел Мадлен в свой кабинет и плотно затворил за собой дверь. — Итак, на чем мы остановились? Мадлен повернулась к нему в ожидании, что же будет дальше. — Ты собирался поцеловать меня, если мне не изменяет память. Он на мгновенье улыбнулся и вновь стал серьезен. — Я хотел бы сделать намного больше, чем просто поцеловать тебя, дорогая. Но сначала, думаю, я должен молить тебя о прощении. За свою бабушку и, что более важно, за самого себя. Стараясь не показывать свою печаль и обуздывая желание броситься ему в объятия, Мадлен кротко сказала: — Не нужно передо мной извиняться, Рейн. Мне важно только знать, что ты меня любишь. Его синие глаза смотрели на нее очень внимательно. — Я люблю тебя, Мадлен, и не собираюсь отпускать. Но дай мне возможность объяснить, почему я был так упрям. Ей очень хотелось услышать его объяснения, и она последовала за ним к дивану, где граф усадил ее рядом с собой. — Должен сразу признаться: я прикладывал все силы к тому, чтобы не влюбиться в тебя, — начал он. — Честно говоря, я был полон твердой решимости больше никогда в жизни не позволять завладеть собой чувствам наподобие любви. Не сводя с него глаз, Мадлен отважилась поинтересоваться, чем было обусловлено такое решение. — Фредди говорил, что ты пережил трагически окончившийся любовный роман и что он оставил у тебя в сердце незаживающую рану. Рейн нахмурился. — Наш Фредди невозможный болтун. — Но это правда? — Да, хотя этот роман нельзя назвать трагическим. Много лет назад я полюбил француженку, которая притворялась, будто отвечает мне взаимностью. В действительности ей нужно было, чтобы я спас ее аристократическую семью от гонений в охваченной революцией Франции. Но как только ее родственники переправились в Англию и оказались в безопасности, она бросила меня и вернулась к своему любовнику. Сердце Мадлен наполнилось сочувствием от этого признания Рейна. — Она, наверное, была сумасшедшей, если предпочла тебе другого, — преданно заявила она. На его устах опять промелькнула улыбка. — Я благодарен тебе за комплимент, милая, но, положа руку на сердце, я способен понять ее стремление воссоединиться с возлюбленным. Однако после того как моя юношеская любовь была растоптана, я решил стать недоступным для предательства. После окончания войны я вернулся в Англию с твердым намерением не обременять себя сентиментальными чувствами. Он погладил ее щеку кончиками пальцев. — Но ты все изменила, Мадлен. — У меня не сложилось такого впечатления, — сказала она негромко. — С тех пор как мы произнесли наши подвенечные обеты, ты становился все более и более отчужденным. — Я знаю и очень сожалею об этом отдалении, милая. Единственное, что я могу сказать в свое оправдание — мне нужно было время, чтобы понять свои чувства к тебе. Он взял ее ладонь в свою руку, переплетая их пальцы. — Мне нужно было бы раньше понять, что я пропал. Когда мы были вдвоем, я сходил с ума, а когда мы оставались порознь, я думал о тебе беспрерывно. Но наиболее красноречивый признак заключается в том, что меня охватывала нестерпимая ревность каждый раз, когда Эккерби оказывался рядом с тобой, хотя обычно я очень уравновешен. Мадлен удивленно подняла брови. — Ты вправду ревновал? — Безмерно. Она покачала головой, изумляясь его признанию. — Мне еще никогда не доводилось видеть, чтобы кто-то меня ревновал. — Да, ревновал. И очень сильно. Это одна из главных причин, почему я был так взбешен, когда ты отправилась в Мэйдстоун. Я думал, что ты едешь на свидание с Эккерби. |