
Онлайн книга «Воин»
Ариана решила, что будет глупо добавлять масла в огонь. – Это вполне терпимо, – успокаивающим голосом ответила она. – Но он так отвратительно обращается с вами! – Он не сделал мне ничего плохого, Гилберт. Отец Джон выбранил юношу и велел замолчать. Пока Ариана подкреплялась, священник перечислял ей события, случившиеся за три дня ее заключения. Похоже, новый хозяин полностью вошел в дела Кларедона и распоряжался всем. – Но мы не отчаиваемся. О вашем мужестве говорят абсолютно все, леди. – О моем? – Да, о том, что вы помешали Черному Дракону творить беззаконие и помогли бежать лорду Саймону. Вы подарили надежду всем нам. – Боюсь, надежды ложные. – Ариана украдкой кинула взгляд в дальний конец зала, где сидел со своими людьми Ранульф. – Все, чего я добилась, – это вызвала у вас желание мстить. – Говорят, он сам дьявол, – испуганным голосом пробормотал отец Джон. Гилберт нахмурился: – Какими подлыми мерами он заставил вас покориться? Ходят слухи, что он угрожал убить раненых пленников, а вы выторговали их жизни в обмен на то, что подчинитесь ему, миледи. – Он справедливо разгневался на то, что на его людей было совершено нападение, – пробормотала Ариана. – Но так оскорблять вас… Проклятый дьявол! Пусть бы его громом поразило за то, что он вас обесчестил! – Он не обесчестил меня. Он всего лишь отказался признать меня леди. – Он не взял вас в свои наложницы? Кровь бросилась в лицо Арианы. Гилберт предположил то, в чем наверняка уверены все обитатели замка. – Нет, не взял. Он не хочет придавать законную силу контракту о помолвке. Он собирается отречься от него – и от меня. Ее заверения не уменьшили гнева юноши. – Все равно, он обесчестил вас таким публичным унижением. Если бы я только умел держать в руках меч! Клянусь, я убил бы его на месте! – Гилберт! – резко воскликнула Ариана. – Даже и думать не смей о таком опрометчивом поступке! Если ты бросишь вызов новому лорду, поплатишься жизнью. Лорд Ранульф убит и ранил уже слишком многих, и я не хочу больше смертей. Придется потерпеть, пока не вернется отец… Может быть, лорд Уолтер еще сумеет доказать свою невиновность. Вы должны сказать людям, отец Джон, – никаких больше нападений из засады на лорда Ранульфа и его людей, вы меня поняли? Теперь он здесь лорд, и с этим нужно считаться. – Да, миледи. Хотя мне и претит признавать хозяином такого жестокого рыцаря. – До сих пор он не был жестоким, – неохотно произнесла Ариана. – И в его возмездии за сегодняшнее нападение нет ничего чрезмерного. И хотя выставлять тела убитых врагов на стене – варварство, он имеет на это право. – Но, миледи, недавно лорд Ранульф отдал мне распоряжение похоронить их. Ариана с облегчением посмотрела на него. – Вот видишь, Гилберт? – обернулась она к брату. – И Дракона можно урезонить. Юноша сжал кулаки: – И все равно я возмущен тем, как он обращается с вами, миледи. – Я знаю. Но честно сказать, не так уж это и тягостно. В данных обстоятельствах он повел себя весьма сдержанно. Кинув на Ранульфа еще один взгляд, Ариана обнаружила, что он бесстыдно рассматривает ее, и поспешно отвернулась. Неодобрительное выражение его лица не сулило ей ничего хорошего. Замолчав, она занялась едой. Она обеспокоилась бы еще сильнее, если бы услышала разговор в противоположном конце зала, где вассал Ранульфа, Пейн Фицосберн, упрекал его. – Нужно было повесить их, – непреклонно заявил Пейн, осмеливаясь критиковать своего сюзерена. – Ты слишком снисходителен, милорд. – Если я могу так добиться послушания от здешних людей, – спокойно ответил Ранульф, – то от моей терпимости будет польза. Пейн осушил кубок с вином. – Верно, но я боюсь, что ты думаешь скорее членом, чем головой. Ранульф повернул голову и прищурился, глядя на вассала: – Что ты хочешь этим сказать? – Только то, что твоя невеста, похоже, околдовала тебя. Ранульф окаменел. – Она больше не невеста мне, и я не вижу логики в твоих нападках. Неужели Ариана – колдунья, наложившая на него заклятие? Его взгляд снова приковался к Ариане. Она держалась с царственной грацией королевы, несмотря на унизительное испытание, в которое он ее вовлек, заставив прислуживать ему на виду у всех людей. Может, в разговорах о колдовстве и содержится доля истины? Его сильно влекло к Ариане… Менестрель, уже начавший бренчать на виоле, попросил у лорда дозволения развлечь собравшихся балладой. Ранульф кивнул, но слушал вполуха, с нетерпением дожидаясь, когда вернется Ариана, и, не обращая внимания на свирепые взгляды, которые бросал на него привлекательный юный блондин, сидевший рядом с ней. По мнению Ранульфа, прошло слишком много времени, пока Ариана покончила с трапезой и вернулась на свое место у его стула. Он скривил губы, когда она подошла: – Что вы там так серьезно обсуждали? Замышляли, как меня уничтожить? Ариана вспыхнула. – Нет, милорд, мы разговаривали о погребении умерших. Благодарю вас за вашу милость. Ранульф с подозрением посмотрел на нее, словно не доверяя ее благодарности. – Еще мы говорили о положении семей тех, кто погиб, – добавила Ариана. – Этот вопрос касается и вас. Теперь вы отвечаете за их благосостояние, как лорд Кларедон. – Я прекрасно знаю свои обязательства, демуазель. – Значит, вы сделаете что-нибудь, дабы обеспечить их? Я уверена, что вы не дадите им голодать. Вы согласились обращаться с обитателями Кларедона милосердно – или я должна напомнить вам о нашей сделке? Ранульф усмехнулся опасной улыбкой, от которой сердце ее сильно заколотилось. – Возможно, ты должна напомнить о ней себе, леди. Если это и есть твое «беспрекословное повиновение» мне, ты уже нарушила клятву. Мечтая, чтобы сердце перестало так колотиться, Ариана проглотила язвительный ответ и в душе вздохнула, приготовившись к длинному вечеру. Наконец покончили с последним блюдом и убрали со столов. Похоже, общество приготовилось к долгой пирушке с вином и шумным весельем – уже заиграла музыка и началась игра в кости. – Вы позволите мне удалиться, милорд? – спросила спустя некоторое время Ариана. Ранульф покачал головой: – Твои обязанности еще не закончены. Иди, вели приготовить мне ванну и возвращайся назад. |