
Онлайн книга «Очаровательная дикарка»
Дэймон заметил, что большую часть времени Элеонора, казалось, не обращала на него никакого внимания. Она взглянула на него лишь однажды, когда они проходили мимо фонтана, в котором плавали золотые рыбки. Горькая усмешка скользнула по лицу виконта. Он вдруг представил себе, как Элеонора толкает в воду своего знатного поклонника, посмевшего похитить ее поцелуй. И когда Дэймон перехватил ее взгляд, он понял, что и у нее возникли похожие ассоциации. В их глазах заиграли веселые искры от вымышленной курьезной ситуации, на какой-то миг, казалось, снова сблизив их. Но Элеонора быстро подавила в себе это чувство и, отвернувшись от Дэймона, взяла Лаззару под руку. Вскоре они вернулись к лавке часовщика, где принц увидел богато украшенный золотистый футляр для часов, привлекший его внимание. Пока его высочество договаривался с торговцем, Дэймон ждал, остановившись рядом с Элеонорой. К его удивлению, она-таки нашла возможность отчитать его за то, что он сует свой нос в ее роман с принцем, хотя из-за оживленного шума, царившего здесь, практически не было слышно, что она говорит. — Какая дерзость с вашей стороны, лорд Рексхэм, навязывать себя в качестве попутчика. Дэймон, подняв бровь, взглянул на Элеонору, делая вид, что искренне удивлен. — Как, вы разве не хотели, чтобы я вас сопровождал? — Конечно же, нет. Ведь вы наверняка не задумали ничего хорошего. — Да что же вас заставляет так думать? — как ни в чем не бывало, осведомился он. Лицо Элеоноры исказилось от гнева. — Да это написано в ваших глазах, которые пылают дьявольским огнем. Дэймон старался сохранять невозмутимое выражение лица, хотя на самом деле действительно горел желанием немедленно открыть ей глаза на все пороки принца. — Дорогая моя, вы причиняете мне боль. Неужели вы, и правда думаете, что я бы постарался встать между вами и вашим Ромео? — Пожалуйста, будьте добры, не называйте его так! — тихо воскликнула Элеонора. — Не буду, если вы настаиваете. Хотя в Италии он заработал себе это прозвище. Признаться, я никак не могу понять, что вы в нем нашли. Было заметно, что Элеоноре стоит неимоверных усилий сохранять хладнокровие. — Ну, во-первых, принц Лаззара полная противоположность вам во многих отношениях. — Да, с этим трудно не согласиться, — сухо произнес Дэймон. — Ему нравятся модные наряды и безделушки, и еще всякая всячина. Деньги для него как вода, он сорит ими направо и налево. Элеонора строго взглянула на него, воздержавшись от комментариев, возможно, потому, что увидела в его обвинительной речи долю правды. — Меня удивляет, — продолжал Дэймон, — что вы позволили себе так слепо прельститься этой смазливой мордашкой. Хотя разве можно обвинять вас в этом, вы ведь всегда были идеалисткой. — Вы намекаете на то, что я наивна? — Возможно, и так. Ну, скажите, разве не наивно думать, что можно завоевать любовь мужчины, всецело полагаясь на руководства из какой-то книги? Она гордо вскинула голову. — Простите, но я позволю себе проигнорировать ваше замечание. Дэймона рассмешило то, как она выразила свое презрение. — Посмотри на это с другой стороны, Эль. Я действительно пытаюсь помочь осуществлению твоего плана. Ее голубые глаза расширились. В них появилась наигранная радость, а в голосе прозвучали сладко-скептические нотки. — Умоляю, скажите на милость, как же это вы собираетесь мне помочь? — Видишь ли, если Лаззара будет думать, что я его соперник, он приложит все усилия, чтобы отбить тебя у меня. Вообще-то он и так уже пытается это сделать. От такого заявления Элеонора даже рот раскрыла. — Значит, вы мучаете меня ради моего же блага? — Можно сказать и так. Я ведь говорил тебе, что хочу только одного — чтобы он не причинил тебе боли. И поэтому назначаю себя твоим личным хранителем. Она подняла глаза к высокому потолку, как будто моля небеса дать ей терпение, а затем устремила на виконта раздраженный взгляд. — А я хочу одного — чтобы вы оставили меня в покое! — Послушай, я не собираюсь раскрывать твои тайны принцу, если именно это тебя беспокоит. — О каких таких тайнах идет речь? — осторожно поинтересовалась Элеонора. — Мне нечего скрывать. — А как насчет твоего намерения опутать Лаззару брачными сетями, следуя указаниям из книги? — Неужели вы посмели бы рассказать ему об этом? — выдавила из себя девушка. — А как насчет поцелуя за две минуты до того, как в комнату вошел принц? Как и подобает в таких случаях, щеки Элеоноры залились румянцем. — То, что произошло тогда между нами, было серьезным промахом, и такое больше не повторится. И я надеюсь, что вы действительно не проболтаетесь ему. — Даю слово чести, я буду держать рот на замке. Элеонора окинула виконта подозрительным взглядом. — Мне было бы намного спокойнее, если бы вы возвратились в Европу и провели там еще пару лет. — Да мне и здесь очень даже весело. — Похоже, это моя заслуга, — резко выпалила она. — Вы не могли бы просто оставить меня в покое? — Боюсь, что не могу пообещать тебе этого, — произнес Дэймон, стараясь, однако, говорить миролюбиво. В ответ Элеонора изобразила на лице лукавую улыбку. — По крайней мере, мне придется терпеть ваше навязчивое присутствие всего неделю. Дэймону очень не понравился ее тон, в котором звучало торжество вперемешку с язвительностью. — И как это понимать? — Ежегодный великосветский прием в доме моей тетушки будет проходить на следующей неделе в пятницу, и принц Лаззара уже принял приглашение присутствовать на нем. Брови Дэймона резко сомкнулись. Ему совсем не понравилось то, что следовало из этого сообщения: если Лаззара приедет на бал к леди Белдон, то Эль действительно будет угрожать серьезная опасность. Почувствовав, что это сообщение не на шутку задело его, девушка широко улыбнулась, продолжая беседу с игриво-легкомысленным выражением лица. — Я с нетерпением жду возможности получше узнать принца. И у меня будет целых две недели, чтобы применить на практике советы из известной вам книги. У Дэймона свело скулы. За две недели многое могло произойти. У нее будет предостаточно времени, чтобы влюбиться в ловеласа, который сделает ее несчастной. — Неужели все так серьезно? — спросил Дэймон. — И твоя тетушка дала согласие на ухаживания принца? — Так и есть. Тетя отзывается о Лаззаре положительно. Так же, как и о его родственнике, синьоре Векки. Он тоже в списке приглашенных. |