Онлайн книга «Очаровательная дикарка»
|
Судя по тому, как округлились глаза принца, Дэймон понял, что Лаззара и Лидия уже встречались раньше. Ехидно ухмыльнувшись, Лаззара дал понять, что осведомлен об отношениях, которые когда-то связывали Дэймона и прелестную куртизанку с золотисто-каштановыми волосами. — У вас что, тайное свидание, милорд? — пробормотал принц, запинаясь и коверкая слова. — Можете не беспокоиться — я буду нем как рыба. Разжав пальцы на груди барменши, он, пошатываясь, кивнул головой, а затем неторопливо вышел за дверь, увлекая за собой своего телохранителя. Дэймон едва сдержался, чтобы не выругаться, сожалея, что из-за неудачного стечения обстоятельств очутился здесь одновременно с принцем. Хотя Лаззара вряд ли станет болтать, рискуя сделать достоянием общественности собственный визит в это заведение. И все же Дэймон хотел поскорее вернуться в Роземонт. — Лидия, что я могу для вас сделать? Судя по вашей записке, у вас какое-то срочное дело. — Очень срочное, Дэймон. Мне нужна ваша помощь. Пожалуйста, можем ли мы поговорить с глазу на глаз? А лучше всего наверху, — добавила она, взглядом указав на дверь, ведущую в шумный бар. — Я заранее заказала комнату. Несмотря на мольбу в ее голосе, Дэймон не решался остаться с ней наедине. — А как вы узнали, где меня можно найти? — Всем известно, что вы приехали сюда, чтобы провести время в загородном доме леди Белдон — об этом пишут во всех газетах. Там же сообщается о вашей неожиданной женитьбе на леди Элеоноре. И поскольку мистер Гиэри отказался написать вам, не желая нарушать вашу свадебную идиллию, я подумала, что должна прийти и умолять вас сама. Дело в том, что жизнь моей сестры висит на волоске. Элеонора крайне огорчилась, узнав со слов слуги, что Дэймон задержится. Однако, вспомнив о том, что сможет сполна им насладиться сегодня ночью, она присоединилась к гостям. Как раз обсуждался вопрос о выборе пьесы, которую на следующей неделе должны были сыграть на подмостках любительского театра в доме леди Белдон, и Элеонора приняла в этой оживленной беседе самое активное участие. Чуть позже к ней подошел принц Лаззара и пригласил на прогулку по парку. Девушка с радостью согласилась, хотя скорее все же из чувства долга. Она ведь не часто проводила время в его компании с тех пор, как столь скоропалительно вышла замуж, и испытывала чувство вины. В течение последних нескольких недель она сознательно завлекала принца в свои сети, всячески поощряя его ухаживания и добиваясь от него предложения руки и сердца, а потом взяла и неожиданно вышла замуж за другого. Когда они не спеша, прогуливались вдоль дорожек великолепного ухоженного парка, Элеонора догадалась, что принц навеселе. Хоть он и пытался тщательно выговаривать слова, временами они превращались в малопонятное бормотание. Элеонора и Лаззара уже находились на значительном расстоянии от особняка, как вдруг принц, повергнув свою спутницу в ужас, взял ее руку и стал осыпать горячими поцелуями. — Ваше высочество! — почти задыхаясь, воскликнула Элеонора и отдернула руку. — Не забывайтесь. Я теперь замужняя женщина. — Я ничего не забыл, моя синьора, — ответил принц тихим, полным страсти голосом. — Я терпеливо ждал своего часа и теперь понимаю, что он настал. Я предлагаю вам стать моей любовницей. Сжав губы, Элеонора едва удержалась, чтобы не ответить ему грубостью. Очевидно, принц ошибочно принял ее дружелюбие за нечто большее. — Я сделаю вид, что не слышала этого, ваше высочество. Он наморщил лоб. — Зачем же делать вид? Я говорю совершенно серьезно. — Потому что я считаю ваше предложение оскорбительным! Лаззара выглядел крайне озадаченным. — Но почему моя просьба кажется вам обидной? Я-то думал, что вы, наоборот, обрадуетесь… Сделав над собой почти нечеловеческое усилие, дабы скрыть отвращение, Элеонора выдавила улыбку. — Боюсь вас огорчить, но вы ошибаетесь. Я нисколько не рада тому, что вы считаете, будто я способна совершить прелюбодеяние. Принц пожал плечами. — Но насколько я понимаю, это привычное дело в Англии. Поскольку в этой стране браки между аристократами заключаются исключительно по расчету, оба супруга считают нормальным заводить романы на стороне, лишь бы жена рожала наследников и не болтала лишнего. — Возможно, в некоторых аристократических семьях это действительно так, но не в моей. Повернувшись, Элеонора продолжила путь по парковой дорожке. Принц последовал за ней. — Да? А что отличает ваш брак от других? — спросил он так, словно и в самом деле хотел докопаться до истины. Элеонора вдруг задумалась. А в чем действительно была особенность их союза, если Дэймон не хотел слышать ни о чем, кроме брака по расчету? Нахмурившись, она увильнула от прямого ответа. — Я бы никогда не смогла предать своего мужа. Тем более если я его люблю. — Любовь? — Лаззара выглядел испуганным. — Это то, что вы испытываете к своему мужу? — Именно так. Она никогда не переставала любить Дэймона, даже после того, как их помолвка была расторгнута. Когда он снова так неожиданно ворвался в ее жизнь несколько быстротечных недель назад, вмешиваясь в ее дела и буквально сводя с ума своей назойливостью, Элеонора тщетно старалась побороть свои чувства к нему. Но в действительности она никогда не могла одержать верх над порывами своего сердца. Лаззара рассматривал ее со скептическим выражением лица, явно удивленный тем, что она отвергла его лестное предложение. — Итак, это ваш окончательный ответ, донна Элеонора? — Да, ваше высочество. И я не желаю его больше обсуждать. Пожалуйста, давайте поговорим о чем-нибудь другом. — Как вам угодно, — пробормотал принц. — Однако в отличие от вас Рексхэм не имеет сомнений на этот счет. Она искоса посмотрела на него. — Прошу прощения? — Не далее чем сегодня днем я был в Брайтоне и видел его с миссис Ньюлинг. Миссис Ньюлинг? Миссис Ньюлинг?! Элеонора остановилась как вкопанная, из чего принц сделал вывод, что он на правильном пути. — Что вы сказали? — задыхаясь, спросила Элеонора. — Я видел лорда Рексхэма с его пассией. Ведь миссис Ньюлинг когда-то была его любовницей, не так ли? Или мне не следует говорить и об этом? Элеонора внимательно смотрела на него, не желая верить его словам. — Должно быть, вы обознались, — охрипшим от волнения голосом сказала она. — Уверяю вас, нет. — Принц чуть заметно улыбнулся. — Хотя, должен признаться, иногда я не очень хорошо понимаю английскую речь. Я все же никак не могу уразуметь, с какой стати Рексхэму захотелось искать удовольствий на стороне, когда он может разделить ложе с вами. |