
Онлайн книга «Повенчанные страстью»
— Что значит «оправдан»? Кто такой судья Роупер? — Судья, который разбирал мое дело об убийстве. — Джейк пристально взглянул на нее. — Он поверил мне. Он был одним из немногих людей, которых я мог назвать друзьями в те дни. В сущности, это он предложил мне изучать право… — Но при чем здесь оправдание? — нетерпеливо повторила Кэтлин. — Я был предан суду. — Предан суду? — Кэтлин ошеломленно посмотрела на него. — И признан невиновным. Я не участвовал в этом ограблении, Кэт. К тому времени я уже покинул банду Долби. Долби пустил слух, что это я застрелил кассира, но у меня были свидетели, которые могли подтвердить, что в то время меня не было в городе. Хорошенько поразмыслив, я понял, что не желаю больше скрываться, и потому решил сдаться. Два месяца я провел в тюрьме, ожидая начала процесса. Но даже после того, как он был окончен, меня продолжали разыскивать в Колорадо по обвинению в убийстве твоего брата. Тогда я и начал изучать право, чтобы выяснить, каким образом я смогу доказать свою невиновность. — Значит, то объявление, которое видел Граймс… — Устарело еще год назад. — Год? — Глаза Кэтлин изумленно раскрылись. — И ты знал, что оно устарело? — Ярость медленно воспламеняла жилы Кэтлин, расползаясь по ним. — Все это время ты знал и молчал? Тебя оправдали, а ты так и не сказал мне? Черт возьми, Джейк, как ты мог! — Чем ты недовольна? Кэтлин вскинула подбородок. — Все это время я считала, что тебя могут повесить! Ты ни разу не обмолвился, что был оправдан судом! Джейк ответил ей безжалостным взглядом. — Я думал, ты без суда поверишь, что я не убийца и что мне незачем оправдываться перед тобой. — Я и не считала тебя убийцей! Я думала, ты случайно застрелил кассира! Почему ты просто не объяснил мне, что не имеешь никакого отношения к тому ограблению банка? — Ты же не спрашивала. — Неправда! На лице Джейка появилось покаянное выражение. Кэтлин и вправду спрашивала его об ограблении банка, но глупая гордость помешала ему рассказать правду. Он хотел, чтобы Кэтлин верила ему без объяснений и не требовала подтверждений его невиновности. Очевидно, Кэтлин считала иначе. Она кипела и бурлила от ярости, набросившись на него: — Ты… ты самодовольный глупец! Подумать только, сколько дурацких, бессмысленных событий случилось по твоей вине! Граймс никогда бы не стал стрелять в тебя, если бы знал, что не получит награду! А я не стала бы пытаться подкупить его! — А лучше четыре года скрывать от меня… Но тут Джейк осекся, вспомнив, что они не одни. Он виновато посмотрел на маршала. — Лютер, мне неудобно прогонять тебя, но не мог бы ты оставить нас на несколько минут вдвоем? — На несколько минут? Хорошо. Но я был бы признателен, если бы ты убрался из моей тюрьмы, Джейк. Я чувствую себя подлецом, арестовав собственного помощника. Незерсон вышел и прикрыл за собой дверь, оставив Джейка наедине с Кэтлин. — Ну, успокойся, Кэт, — примирительно произнес Джейк и понял, что опоздал — похоже, Кэтлин уже утихомирилась. Не глядя на Джейка, она прижала ладонь к виску, словно погрузившись в размышления. — Никто не знает, что ты невиновен, Джейк, — вот в чем беда. Потому и Граймс стал выслеживать тебя. Если бы нам удалось опубликовать оправдательный приговор… — Иди сюда, Кэт. Она продолжала, не слушая его: — Знаю, надо разослать весть о твоем оправдании в каждую газету Колорадо. Если об этом узнают все… — Кэт, подойди сюда. — Джейк, неужели ты не понимаешь: люди должны узнать, что ты невиновен! Тогда тебе не придется опасаться охотников за вознаграждением… — Сейчас мне наплевать на мою невиновность. Надо обсудить более важные дела. Кэтлин вздрогнула, вскинув голову. — Что может быть важнее? — Наше будущее — вот что. Ты выйдешь за меня, Кэт, или придется прибегать к решительным мерам — например, арестовать тебя за неповиновение закону? Я до сих пор помощник маршала, разве ты забыла? Смешливые искры в глазах Джейка раззадорили Кэтлин. Она с вызовом вскинула подбородок. — Назови мне хоть одну весомую причину, по которой я должна выйти за тебя. — Ты безумно влюблена в меня. Губы Кэтлин дрогнули в улыбке, которую она пыталась сдержать. — Правильно, ты сводишь меня с ума. Тебя следовало бы пристрелить — за то, что я пережила из-за тебя. — И все-таки ты любишь меня. Кэтлин смерила Джейка взглядом с головы до ног. — Правда? Вы негодяй, Джейк Маккорд. Вы не годитесь в мужья законопослушной вдове. — Может быть, но ты в силах это исправить. — Я? Поскольку Кэтлин так и не подошла к нему, Джейк сам встал и решительно двинулся к ней. — Если не тебе, тогда кому же это под силу, кошка? Узнав насмешливый блеск в зеленых глазах Джейка, Кэтлин опасливо попятилась, но натолкнулась на прутья решетки. — Откуда мне знать — вдруг ты намерен удивить меня еще какой-нибудь выходкой из своего темного прошлого? — Я не совершал никаких преступлений, Кэт. Ни единого. — Джейк нежно обнял ее, и его голос превратился в хриплый шепот. — Я хотел бы навсегда уничтожить годы моего прошлого, но это невозможно. Я не могу обещать, что какой-нибудь жадный охотник за вознаграждением не станет разыскивать меня… — Его лицо посерьезнело, в голосе слышалось твердое обещание. — Но клянусь, Кэт: я люблю тебя. Я хочу быть хорошим мужем тебе и хорошим отцом Райану. Хочу провести с тобой всю жизнь — если не здесь, то там, где ты захочешь. Я даже готов отправиться с тобой в Сент-Луис, если понадобится… — Нет, меня ничто не связывает с Сент-Луисом. Мой дом здесь, Джейк. Он с любовью смотрел на нее блестящими изумрудными глазами. — Клянусь, я буду с тобой до конца жизни, если ты захочешь. Кэтлин почувствовала, что душа ее начинает оттаивать. Она доверяла Джейку. Верила в него и любила всем сердцем. Но после всех испытаний, которым он подверг ее, ей не хотелось сдаваться сразу. — А если я откажусь? Медленная усмешка раздвинула углы его твердых чувственных губ, когда он нагнулся и дотронулся до рта Кэтлин в легком поцелуе. — Пожалуй, я буду только рад переубедить тебя. По-прежнему уязвленная, Кэтлин отвернула лицо и уперлась ладонями в мускулистую грудь Джейка. — Где же мы будем жить, если останемся здесь? Надо ли продавать ранчо? |