
Онлайн книга «Грязная работа»
— Такого не может быть. По крайней мере, насколько мне известно. Слушайте, вы сами поймете. Поверьте мне на слово. Когда люди готовы получить душу, они ее получат. Вы когда-нибудь изучали восточные религии? — Я живу в Китайском квартале, — ответил Чарли, и хотя в строгом смысле это было вроде как бы правдой, на мандаринском диалекте он умел говорить ровно три фразы: «Добрый день», «Крахмала поменьше, пожалуйста» и «Я невежественный белый дьявол», — всему этому его научила миссис Лин. Сам он полагал, что последняя фраза переводится как «И вам доброго утречка». — Позвольте тогда сформулировать иначе, — сказал мистер Свеж. — Вы когда-нибудь изучали восточные религии? — А, восточные религии, — ответил Чарли, делая вид, что неверно понял предыдущий вопрос. — Разве что по каналу «Дискавери» — ну, знаете, Будда, Шива, Гэндальф, главных ребят. — Понятие кармы вам знакомо? Как несделанные уроки опять задают в другой жизни? — Да, разумеется. Ха. — Чарли закатил глаза. — Ну так считайте себя агентом по переназначению душ. Мы — агенты кармы. — Тайные, — с тоской произнес Чарли. — Ну это, я надеюсь, само собой, — сказал мистер Свеж. — Нельзя никому сообщать, кто вы такой, поэтому да, пожалуй, мы и есть тайные агенты кармы. Душу мы держим, пока человек не становится готов ее принять. Чарли потряс головой, словно в уши ему натекло воды. — Значит, если кто-то зайдет ко мне в лавку и купит сосуд души, то прежде он жил без нее? Какой ужас. — Неужели? — переспросил Мятник Свеж. — А вы сами-то уверены, что она у вас есть? — Конечно. — Почему вы так думаете? — Потому что я — это я. — Чарли потыкал себя в грудь. — Вот он я. — Это у вас просто личность, — сказал Мятник. — Да и то едва. Вдруг вы окажетесь пустым сосудом, а разницы и не заметите? Быть может, вы еще не достигли того жизненного рубежа, когда готовы получить себе душу. — Чего? — Ваша душа прямо сейчас может быть развита гораздо больше вас. Если ребенок провалит экзамены в десятом классе, вы станете отправлять его обратно в детский сад? — Да нет, наверное. — Правильно, вы оставите его на второй год только в десятом классе. Так же и с душами. Они только восходят. Личность получает душу, когда готова перенести ее на следующий уровень, когда способна выучить следующий урок. — Поэтому, если я продам кому-то какую-нибудь светящуюся штуку, это будет значить, что человек все эти годы ходил без души? — Такова моя теория, — сказал Мятник Свеж. — За много лет я всякого начитался по теме. Священные тексты всевозможных культур и религий, но вот это объясняет процесс лучше всего, что мне попадалось. — Значит, в книге, которую вы мне отправили, этого нет? — Книга — лишь практическая инструкция. Там нет объяснений. Простая, как дважды два. Там сказано, чтоб вы завели себе календарь и клали у кровати — так вам будут сообщаться имена. Там не говорится, как искать этих людей, каков предмет; — только то, что это надо найти. Купите ежедневник. Я вот пользуюсь. — А число? Всякий раз, когда я находил имя на тумбочке, внизу обязательно было число. Мистер Свеж кивнул и чуточку смущенно улыбнулся: — Это сколько дней у вас есть на то, чтобы изъять сосуд. — То есть сколько человек еще проживет? Я не хочу этого знать. — Нет, это не когда человек умрет, а когда вам надо изъять сосуд — сколько дней осталось. Я долго к цифрам присматривался — никогда не бывает больше сорока девяти дней. Я решил, что тут кроется какой-то смысл, и стал искать это число в литературе про смерть и умирание. Оказалось, сорок девять — число дней «бардо»: в «Тибетской книге мертвых» это переход между жизнью и смертью. И мы, Торговцы Смертью, неким образом выступаем посредниками при перемещении этих душ, только нам нужно успеть за сорок девять дней… Во всяком случае, такая у меня теория. Поэтому не удивляйтесь, когда вдруг окажется, что имя вы получили, а человек уже пару недель как умер. У вас все равно будет сколько-то дней «бардо», чтобы изъять сосуд. — А если не успею? — спросил Чарли. Мятник Свеж угрюмо покачал головой: — Тени, вороны, из Преисподней полезет темное говно — поди угадай. Но штука в том, что разбираться надо будет вам самому. И вы со временем разберетесь. — Как, если там ни адреса, ни инструкций? Вроде «под ковриком у двери». — Иногда — и это чаще всего — сосуды сами к вам будут приходить. Так уж обстоятельства сложатся. Чарли вспомнил рыжую красотку, что принесла ему серебряный портсигар. — Иногда, говорите? Свеж пожал плечами: — Но придется и по-честному искать — найти человека, приехать к нему домой. Я как-то раз даже детектива нанял, чтобы кого-то мне нашел, — но от этого начались голоса. А чем ближе к цели — тем для людей вы будете… м-м… незаметнее. — Но мне же надо как-то жить. У меня ребенок… — И это получится, Чарли. Деньги прилагаются. Вот увидите. Чарли и впрямь увидел. Вернее, видел уже: наследие миссис Мэйнхарт — если оно ему достанется, он заработает десятки тысяч. — А теперь вам пора, — сказал Мятник Свеж. Он протянул руку, и лицо его взрезала ухмылка — будто ночное небо распорол лунный серп. Чарли пожал дылде руку — ладонь старьевщика полностью исчезла в хватке музыкального Торговца Смертью. — Я уверен, что у меня еще остались вопросы. Можно вам позвонить? — Нет, — ответил мятный. — Тогда ладно, я пошел, — сказал Чарли, вообще-то не двигаясь. — Полностью брошен на милость сил Преисподней и прочая. — Берегите себя, — сказал Мятник Свеж. — Вообще без понятия, что это я такое делаю, — произнес Чарли, делая пробные детские шажочки к двери. — На моих плечах — бремя всего человечества. — Ага. Делайте зарядку по утрам, — ответил дылда. — Кстати, — произнес вдруг Чарли, выбившись из ритма своего нытья. — А вы — голубой? — Я, — ответил Мятник Свеж, — одинокий. Целиком и полностью. — Ладно, — сказал Чарли. — Извините. — Ничего. Простите, что огрел вас по голове. Чарли кивнул, схватил из-за прилавка свою трость со шпагой и вышел из «Свежей музыки» в облачный день Сан-Франциско. |