
Онлайн книга «Поединок двух сердец»
Его светлость с опаской посмотрел на Тая. Он сделал шаг назад и спрятался за массивным столом, что, впрочем, было весьма разумно с его стороны. Тай действительно был вне себя. Никто и никогда не позволял себе такого по отношению к нему. Тай облокотился на стол, на его лице ясно читалась мысль о выборе лучшего способа мести. Лорд Спендер побледнел. — Я вынужден попросить вас уйти. У меня много дел. — Не так быстро, милорд, — сказал Тай. — Мы еще не закончили наши дела. — Вы не получите эту лошадь. Она продана, — повторил Спендер, и Тай знал, что с этим уже ничего не поделаешь: Мальборо никогда не откажется от Таннера, тем более что заплатил за него немалую сумму. Поэтому он сказал: — Вы не вернули моей жене деньги. — Да, мой залог, — подхватила Мэри. Гримаса жадности исказила лицо Спендера. — Деньги?! Тай решил поделиться с щеголем добрым советом: — На вашем месте я бы не стал делать вид, что ничего не знаю о деньгах. Слова моей жены подтвердят свидетели — ее сестра и я. Возможно, вы считаете, что все мы — деревенские простачки, но жители Лифорд Медоуз поверят нашему слову. Четыреста фунтов — или дело закончится судом! Лорд Спендер сердито засопел. — Что ж, хорошо. — Он достал из кармана ключ, открыл средний ящик стола и достал тяжелый кошелек. — Вот, забирайте. И впредь я не желаю вас видеть. Тай забрал кошелек и передал его жене. — Всего хорошего, милорд. Надеюсь, вам понравится в Лондоне. Мэри развернулась на каблуках и вышла из комнаты. Тай последовал за ней. За спиной он услышал, как лорд Спендер что-то пробормотал о «не в меру ретивых крестьянах». Сердитый маленький лорд даже не понимал, как легко он отделался! Мэри едва сдерживала себя, пока они шли к двери, но стоило ей переступить порог, как она взорвалась. — Он настоящий вор! Забрать у меня лошадь! И я не смогу подать в суд, так ведь? Совсем никаких шансов? — Мэри дернула за ленты шляпки с такой силой, что чуть не оторвала их. — Боюсь, ни один суд нам не поможет. — Тай надел шляпу и повел Мэри к ожидающей их карете. — Он украл нашего коня, а потом еще имел наглость сообщить, что, дескать, мы недостойны! — Мэри пританцовывала от злости. Взяв ее руки в свои, Тай сказал: — Мэри, послушай, мы всем покажем, на что способны, и Спендеру, и даже герцогу Мальборо. Этот заносчивый коротышка горько пожалеет о дне, когда решил обмануть нас. Мэри впитывала его слова, как живительную влагу. — Да, я бы хотела поквитаться с ними. Но что мы можем сделать? Без Таннера у наших конюшен мало шансов. — Есть и другие жеребцы. И у нас есть тысяча фунтов, которые мы можем потратить на покупку превосходного производителя, а может даже двух. — Но такого, как Таннер, нам не найти, — грустно сказала Мэри. — Жеребец с такой родословной — большая редкость. Руки Тая легли на ее плечи. — Мэри, чтобы вывести хороших лошадей, нельзя полагаться только на качество жеребцов. Вместе мы знаем о разведении больше, чем все коневоды Англии вместе взятые. У нас нет Таннера, но это совсем не значит, что мы не сможем превратить наши конюшни в самые лучшие конюшни страны. Мэри все еще не могла смириться с потерей Таннера. В конце концов, она так долго думала только о нем. Но все возражения вдруг замерли у нее на устах. — Подумай об этом… — настаивал Тай. Ее глаза озарились пониманием и надеждой. — Наши конюшни. Да, наши конюшни, — тихо повторила Мэри, затем добавила: — На самом деле Таннер был не так уж и нужен, да? Услышав это, Тай подумал, что она чертовски права и что судьба сыграла с ними неплохую шутку. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Лорд Спендер, по всей видимости, подглядывал за ними в окно. Он появился на ступеньках в сопровождении дворецкого и лакея. Его сердитый вид и нелепая охрана еще больше рассмешили парочку. Несколько минут Тай и Мэри цеплялись друг за друга, чтоб не упасть от хохота. Мэри первой пришла в себя. Их лица были в дюйме друг от друга, ее глаза сияли. — И нам не нужно было ездить в Лондон! Тай покачал головой. — Нет, эта поездка была необходима. Потому что, если бы я не отправился за тобой, я бы не смог понять… — Что? — спросила Мэри, но улыбка, игравшая на ее губах, была знаком, что ей известен ответ. — Понять, как сильно я тебя люблю. Если бы мы остались в Лифорд Медоуз, то до сих пор бы враждовали. Нам нужно было сменить обстановку, чтобы увидеть друг друга по-новому. И чтобы наконец вытряхнуть тебя из бриджей и одеть в юбку. Делая вид, что обиделась, Мэри в наказание за дерзость ущипнула его за щеку, а потом, смеясь, поцеловала в пострадавшее местечко. Лорд Спендер вмешался в их идиллию. — Что-то случилось? Я думал, вы уже уходите. — Безусловно, — подтвердил Тай. — Только мне нужно еще кое-что сделать. И он поцеловал жену. На то, что Спендер мог подумать о них, ему было глубоко наплевать. Когда они закончили, Мэри приоткрыла затуманенные любовью глаза и пробормотала: — Мы обязательно утрем ему нос!.. Тай был согласен. Он помог ей забраться в экипаж и распорядился доставить их к «Эдмундсону». Возница, дворецкий, лакей — все улыбались им. Спендер что-то злобно пробормотал и скрылся в доме. Мэри сняла шляпку и с довольным видом уселась Таю на колени. — Как он посмел назвать Лифорд Медоуз деревней, — притворно сердясь, жаловалась она. — Надеюсь, в Лондоне его съедят заживо. — Скорее всего, так и будет. Тогда он быстренько вернется сюда и будет ждать, что мы все придем зализывать его раны. — Я не думаю, что мы придем, — сказала Мэри. Всю дорогу до «Эдмундсона» они обсуждали лошадей. Тай рассуждал, как сделать их конюшни знаменитыми, и Мэри почувствовала прилив гордости. Муж разделял ее амбициозные планы. Они справятся и без Таннера. У них замечательные кобылы, и, когда они найдут хорошего жеребца, перед ними откроются просто невообразимые перспективы! Она так увлеклась его рассказом, что даже не заметила, как они подъехали к «Эдмундсону». Мэри смотрела на знакомый пейзаж, гадая, что почувствует, когда увидит свой дом. Тай хотел сказать вознице, чтобы он правил прямо к дому, но Мэри остановила его: — Нет, давай пойдем к конюшням. Она была еще не вполне готова к встрече с домом и к тому же соскучилась по лошадям. |