
Онлайн книга «Дерзкая наследница»
— Давно ли ты стала такой мудрой, Лили? — С тех пор, как ты стал прислушиваться к моим словам, — ответила она, глядя на Люсьена сквозь слезы. Лили проводила брата до парадной двери. Его уход не очень ее расстроил, но она со страхом ждала момента, когда ей придется остаться наедине с Уэббом. Поэтому она вздохнула с облегчением, увидев поднимающегося по ступеням Труссебуа. Заметив, что гость очень взволнован, Лили поняла: он пришел с плохими новостями. — Гм… Я рад, что вы встали так рано, — сказал Труссебуа. — Нам надо кое-что обсудить. Лили заставила себя улыбнуться и пригласила солиситора в дом. Попросив Костара подать гостю завтрак, она проводила его в столовую. Уэбб, кивнув солиситору, бросил выразительный взгляд на Лили. А ведь ей уже начинало казаться, что прошедшая ночь всего лишь сон. Выпив кофе с масляными булочками, Труссебуа, откашлявшись, заявил: — Сегодня утром меня навестил секретарь из министерства юстиции. Первый консул хочет как можно быстрее оформить ваши права на наследство. Поэтому он приказал назначить на завтра гражданское слушание. — Гражданское слушание? Зачем? — спросила Лили, догадываясь, что Бонапарт решил как можно быстрее завладеть состоянием покойного графа. — Вам не о чем беспокоиться, это простая формальность. Такое происходит со всеми эмигрантами, которые возвращаются в Париж и предъявляют претензии на свою собственность. Эти слушания — своего рода проверка. Только после слушаний им возвращается собственность. — Но почему завтра? — спросила Лили. — Почему такая спешка? — Да, это несколько необычно, — кивнул Труссебуа. — Что ж, считайте себя счастливицей. Ведь Бонапарт проявляет интерес к вашему делу. Как только вопрос решится, вы сможете посетить дом вашего отца неподалеку от Малмизона. Иначе ваше поместье останется без хозяйки, то есть вы не сможете получать с него доход. Потому что этот дом все еще опечатан. — Опечатан? — спросила Лили, стараясь изобразить удивление. — Но почему? — Чтобы туда никто не проник, так как именно там… — Что там? — перебила Лили; ей вдруг пришло в голову, что дневники могут храниться именно в этом доме. — Там умер ваш отец. — Нет, месье, вы, должно быть, ошибаетесь. Я прекрасно помню: в своем письме к настоятельнице вы писали, что мой отец умер здесь, в Париже. — Нет, ваш отец умер у себя в поместье. Речь идет о налогах… и прочих выплатах. А налоги велики, ведь и наследство огромное. Возможно, вам придется продать этот дом, чтобы выкупить поместье отца. — Солиситор пожал плечами. — Я делаю все возможное, но таков порядок. Тут дверь открылась, и в столовую вошла Розали Павиль. — О, дорогая, ты уже встала… Ну и чудесно. Твоя мать всегда была ранней пташкой, и ты вся в нее. — Увидев Уэбба, Розали нахмурилась, а на Труссебуа даже не взглянула. — Я встретила в холле твою служанку. Она такая странная, даже очень странная, не советую тебе показывать ее Жозефине. Она обожает слуг из Вест-Индии и обязательно переманит ее к себе. А пока пусть научит меня делать такие чудесные тюрбаны. Я видела, что Жозефина носит их, и я тоже хочу. Это сейчас модно, но не все умеют их делать. Пока Розали болтала без умолку, Лили, слушая ее вполуха, то и дело поглядывала на Уэбба. Она пыталась понять, догадался ли он, где следует искать дневники. Если Анри действительно умер в своем поместье, то дневники должны находиться именно там. Но как проникнуть в этот дом? — Тетя Розали, — сказала Лили, — месье Труссебуа — мой солиситор, и мы сейчас говорили с ним о делах. — О, я могу подождать, — улыбнулась мадам Павиль, потянувшись к подносу с булочками. Тогда Лили, не желавшая, чтобы гостья слышала ее разговор с Труссебуа, пошла на хитрость. — Тетя Розали, возможно, Селеста сейчас сможет показать вам, как делать тюрбаны. А мы тем временем закончим наш разговор. Вам будет скучно нас слушать. — Как ты добра ко мне, моя дорогая! Совсем как твоя мать. Ты такая заботливая. Лили позвонила Костару и попросила его найти Селесту. Слуга кивнул и вышел из столовой. И тут Лили сообразила, что мадам Павиль может быть ей полезна. — Месье, — обратилась она к Труссебуа, — мой отец умер не от заразной болезни. Он умер от сердечного приступа. Тогда почему его поместье опечатано? Почему мне, его дочери, нельзя посетить дом, в котором отец провел свои последние дни? Лили несколько раз всхлипнула — ей даже удалось прослезиться. Уэбб придвинулся к ней и дал ей свой носовой платок. — Осторожнее, — шепнул он ей на ухо. Лили снова всхлипнула: — Мне так хотелось посетить этот дом… Лили посмотрела на мадам Павиль, утиравшую слезы кружевным платочком. — Ты обязательно поедешь туда, — сказала пожилая дама. — Месье Труссебуа, скажите бедняжке, что ей можно поехать в этот дом. — Как ее солиситор, я не допущу этого. Дом опечатан по приказу первого консула. Пока дело не решится, туда никого не впустят. Узнав о приказе первого консула, мадам Павиль успокоилась. Но тут пришла Селеста и увела болтливую даму. Лили еще несколько раз всхлипнула, потом проговорила: — Я очень рада, что первый консул, отстаивая мои интересы, принял такие меры. Но почему он так заботится именно о поместье, а не об этом доме? Труссебуа стал перебирать свои бумаги, делая вид, что не слышал вопроса. — Месье, — продолжала Лили, — почему первый консул так заботится обо мне? Почему он стремится побыстрее уладить мои дела? — Не имею ни малейшего представления, — ответил солиситор и вдруг пристально посмотрел Лили в глаза: — А вы? — спросил он. Лили нахмурилась. Не обращая внимания на Уэбба — тот сжал ее руку, призывая проявить благоразумие, она ответила: — Возможно, из-за некоторых занятий моего отца. Труссебуа и глазом не моргнул. — И что это за занятия? — спросил он. — А вы совсем ничего о нем не знаете? Я думала, что вы, как его солиситор, должны знать, чем он занимался. Уэбб еще крепче сжал ее руку. Труссебуа покачал головой: — У меня множество клиентов, и я не в состоянии запомнить, кто чем занимается. У вашего отца было немало талантов. О каком из его увлечений вы говорите? Лили понимала, что Труссебуа лжет, и уже приготовила ответ. Множество клиентов! Подумать только! Она окинула презрительным взглядом убогий, давно вышедший из моды сюртук солиситора. Затем выразительно взглянула на стоявшую перед ним тарелку — Труссебуа съел все булочки до единой. Едва ли у такого человека было «множество клиентов». Но почему Труссебуа лжет? Ответ очевиден: он знает о шпионаже Анри де Шевену. |