
Онлайн книга «Дерзкая соблазнительница»
— Ах ты, сука! — вскипел он. — Какие еще сюрпризы ты приготовила для меня? — Он стал обыскивать Морин свободной рукой и, вытащив из-за ремня пистолет капитана Джонстона, приставил дуло к ее виску. — Ты увидишь смерть своего сына и чересчур любопытной тетки. Ну а после этого сама отправишься к праотцам. Он позвал двух громил и приказал им связать Морин и заткнуть ей рот. Они проделали это с нескрываемым удовольствием. У нее мелькнула было мысль попытаться вырваться, но она сразу же отбросила ее. Лорд-адмирал не преминет воспользоваться поводом, чтобы свести с ней счеты. Кроме того, если она собирается помочь Этану и тете Петтигру, ей необходимо быть осторожной. Морин перекинули через плечо и вынесли с территории сада по сумрачной боковой аллее. За оградой ее швырнули на дно какой-то вонючей повозки. Стражники тоже залезли внутрь и уселись на скамьи, поставив ноги прямо на лежавшую Морин. Поездка показалась ей бесконечной пыткой. Быстро катившаяся повозка высоко подпрыгивала на ухабах, и Морин постоянно ударялась о твердый пол. Они покинули Лондон и ехали в глубь страны. Но в каком направлении и куда, Морин не могла определить. Временами до нее доносился запашок Темзы, но возможно, это воняли носки одного из охранников. Наконец Морин заметила, что светает. Первые робкие лучи солнца пробивались сквозь дыры в занавесках на окнах повозки. Вскоре они свернули с дороги, и повозка загрохотала по мощеной аллее. Как только она остановилась, дверцы сразу же распахнулись. Яркий свет ударил в глаза Морин, и она крепко зажмурилась. Стражники грубо схватили ее и выволокли наружу. Морин поставили на ноги, и какое-то время она не могла выпрямиться в полный рост, так затекли ее мышцы. Затем она медленно подняла голову и осмотрелась. Она никак не ожидала увидеть такое великолепие. Вокруг нее раскинулся огромный и ухоженный сад. Могучие дубы и изящные ивы украшали аккуратно подстриженную лужайку. Тщательно ухоженные клумбы пестрели весенними цветами. Сразу за садом начинались вспаханные поля. Некоторые из них уже зеленели всходами. Поднятая плугом земля была черной и жирной. В тишину раннего утра вторгался ласковый бриз, принося с собой такой знакомый соленый запах. Морин прислушалась и смогла различить шум близкого моря. Она оглянулась и была потрясена, увидев необыкновенной красоты дом. Морин не разбиралась в архитектуре, но с уверенностью могла сказать, что дом очень старый. Он был трехэтажным. Стены, сложенные из крупного камня, увивали виноградные лозы и плющ. Фасад был украшен искусной резьбой, изображавшей сказочные существа со свирепыми мордами. Их злобные глаза словно предупреждали непрошеных гостей об опасности. Эти персонажи были чем-то знакомы Морин. Она попыталась вспомнить, где она могла видеть их раньше. — Топай! — прохрипел стражник, подгоняя ее к массивным дубовым дверям. Она еще раз взглянула на диковинную резьбу и заметила замаскированные среди дьявольского зверинца буквы. Прежде чем ее втолкнули, она успела прочитать старинную витиеватую надпись: Усадьба Хоторнов. Морин оглянулась и увидела входящего вслед за ней Котуэлла. На его обычно злом лице играла торжествующая улыбка. — Добро пожаловать домой, баронесса Хоторн, — произнес он с нарочитым почтением. — Наслаждайтесь своим положением, пока есть такая возможность. Я не намерен надолго предоставлять вам свой титул. Обдумывая рассказ капитана Джонстона, Джулиан понял, что без посторонней помощи ему не справиться, и верхом направился в Мейфэр. Его зятья и Чарльз еще не спали, провозглашая тосты за собственную стойкость и терпение на приемах, которые устраивали София и Лили. Джулиан обнаружил всех троих в кабинете маркизы Траерн. — …Я бы с большей охотой поехал в Россию зимой, — говорил маркиз Джайлс Корлис Траерн, когда вошел Джулиан, — чем выводить вторую дочь на этот чертов рынок невест. — Он поднял глаза. — Джулиан, где тебя черти носят? София страшно сердита, что ты не приехал нынче ночью. Она очень рассчитывала, что ты появишься и расшевелишь гостей каким-нибудь скандалом, придав вечеру неповторимое очарование. — Я доставлю Софии такое удовольствие сегодня, — ответил Джулиан зятю. Из огромного кресла в углу поднялся Чарльз: — Дядя Джулиан, что за чертовщина? Где Морин? Я думал, что вы оба… Он запнулся и замер с открытым ртом. Взоры всех присутствующих устремились на него. Особенно был заинтересован отец Чарльза. Умный и проницательный Джайлс перевел взгляд с сына на Джулиана. В его глазах был немой вопрос. — Морин? — осведомился виконт Уэбб Драйден Уэстон, развалившийся в кресле возле камина с бокалом виски в руках. Его ноги покоились на письменном столе. — Интересное начало. Похоже, что Софии недолго придется ожидать скандала. Ну, Джулиан, давай выкладывай. Я хочу услышать эту историю до того, как София и Лили начнут разбирать тебя в свете по косточкам. Джулиан дождался, пока дворецкий, наполнявший бокалы, выйдет и закроет за собой дверь. — Морин — моя жена. Мы женаты уже восемь лет. Джайлс присвистнул и, посмотрев на сына, резко спросил: — Ты знал об этом? Чарльз кивнул. — Но где она, дядя Джулиан? Морин сказала, что сама разыщет вас в Воксхолл-Гарденз. Джайлс уставился на сына так, словно впервые его видел. — Ты отпустил жену Джулиана в этот сад одну? Чарльз густо покраснел. — Морин очень настаивала. — Он отпил большой глоток и со вздохом произнес: — Когда я попытался перечить, она вытащила пистолет и выстрелила. Мои люди разбежались. Услышав это, Джайлс и Уэбб взглянули друг на друга и разразились хохотом. — Джулиан, она мне уже нравится, — сказал сквозь смех Уэбб. — Я сделал все, что мог, — произнес несчастный Чарльз. — Ты не виноват, Чарльз, Морин крепкий орешек, — сказал Джулиан. — Ее отличает воистину исключительное упрямство. Лицо Джайлса стало суровым. — Она пропала? Джулиан кивнул, поочередно оглядев своих зятьев. Он никогда не был особенно близок с ними, и то, что он собирался рассказать, должно стать серьезным испытанием для их отношений. Тем не менее у него не было выбора. Речь шла о спасении Морин. — Я прошу вас обоих совершить государственную измену, оказав помощь известному американскому каперу и шпиону. — Джулиан посмотрел на ставшие очень озабоченными лица своих собеседников. Уэбб, чуть склонив голову набок, спросил: — О чем ты? Неужто Морин — американский капер и шпион? — Нет. — Джулиан выпрямился в полный рост. — Это я. — Кто здесь живет? — осведомилась Морин, стоя в дверном проеме, широко расставив ноги и пристально глядя на лорд-адмирала. |