
Онлайн книга «Транзита не будет»
— Ух ты! — невольно вырвалось у меня. — Что это? — Экстази, — обыденно, как о чем-то очевидном, сказала Ирина. — Что и требовалось доказать. — Курьер? — Точно. — Но я не понял: парень ведь ехал в Казахстан, а не в Россию?.. — И что? Вы думаете, что наркотики везут только в одном направлении? — Ну да… — Нет. — Тарасова горько усмехнулась. — К сожалению, эта дрянь катается в обе стороны. — Но у азиатов же полно своего «ширялова»! — Я действительно не понимал, в чем дело. — А мода?.. В странах Средней и Центральной Азии действительно хватает традиционных наркотиков, а вот синтетических, очень популярных в среде «золотой молодежи» и не только, — дефицит. Ну а где спрос — там и предложение. — Тогда почему не изготавливать на месте? — Процесс непростой, требует определенной квалификации и оборудования. Дешевле привезти готовый наркотик. — И много возят? — Много, Дима. Очень много… Спустя час наш состав тронулся дальше, на сопредельную сторону границы. Мы наконец перекусили и успокоились. Остаток пути до Кустаная прошел без происшествий, и мне даже удалось немного подремать, пока моя новая напарница с увлечением разгадывала большой кроссворд в найденном в бауле еженедельнике «АиФ». * * * — Станция Костанай. Стоянка поезда двадцать минут. Объявление по громкой связи выдернуло из лап Морфея, почти совсем убаюкавших меня под мерный перестук колес. — У вас отличная нервная система, — уважительно произнесла Тарасова. — Откройте секрет, чем вы занимаетесь для поддержания такого высокого психического тонуса? — А может, мне по наследству крепкие нервы достались? — ухмыльнулся я. — Не хотите говорить? — Почему бы нет?.. Я, Ирина, последние лет двадцать занимаюсь различными восточными практиками. Это нынче я — сыщик. А в прошлом успел поработать врачом-кардиологом, психологом, целителем-экстрасенсом и репортером уголовной хроники. А еще я, перефразируя известного кота Матроскина, драться умею и на гитаре могу. Я выжидательно посмотрел на Тарасову. Майор мило улыбнулась и символически хлопнула в ладоши. — Браво, Дмитрий! Великолепный пиар-скетч. О вас можно романы писать. — Документальные. — Я сделал грустное лицо. — Потому что все это — правда. — Тем более замечательно. Так чем вы тонус поддерживаете? Я рассмеялся. — Вас, госпожа майор, даже из базуки не свернуть! Упорство — хорошее качество, но хлопотное. — Есть немного… — Все просто. Дыхательная гимнастика. — Стрельникова?.. Бутейко?.. Ци-гун?.. — Аджна-йога. Тарасова вновь одарила меня уважительным взглядом. Но теперь к нему примешался явный интерес. Интерес женщины к мужчине. Я сделал вид, что не понял ее реакции, подхватил свою сумку и куртку и шагнул из купе. — Идемте, Ирина. А то еще в Астану укатим — вот смеху-то будет… На перроне нас встречали. Прямо напротив вагона переминался с ноги на ногу плотный коренастый парень вполне славянской наружности, одетый в черную кожаную куртку, джинсы и черную же кепку. Я вышел первым, парень широко улыбнулся и двинулся навстречу. Я ответил ему, вежливо ухмыльнувшись, но в следующий момент понял, что парень смотрит поверх моей головы. — Здравствуйте, Сергей! — звонко и радостно раздалось у меня за спиной. — Добрый вечер, Ирина Николаевна! — окончательно расцвел парень. Обогнул меня, как столб, и шагнул к подножке, протягивая руку. Тарасова одарила его ослепительной улыбкой и подала парню сумку. Обмен любезностями продолжился уже внизу, на перроне. Лишь минуту спустя майор вспомнила обо мне. — Кстати, Сережа, познакомьтесь: господин Котов, частный сыщик из Москвы. — Сергей Пономарев, сотрудник оперативного отдела Костанайского пограничного управления. — Парень с большим интересом оглядел меня. — Дмитрий Алексеевич. Котов — это мой псевдоним в России. Вообще-то, я — Холмс. Праправнук того самого, который Шерлок, — очень серьезно произнес я, отвечая на приветствие. Парень натурально открыл рот, а Тарасова за его спиной прыснула, прикрыв лицо ладонями. — А… так вы — англичанин?! — оторопело пробормотал Сергей. — Йес, май френд. Ай эм зэ веритэйбл инглишмен [38] , — со вздохом сообщил я. — О-очень приятно! Вери найс, мистер Холмс! — Он радостно затряс мою руку. — Ирина Николаевна, нельзя же так! Хоть бы предупредили… — Пономаре-ев! — воскликнула Тарасова не в силах дальше молчать. — Когда же вы научитесь отличать выдумку от реальности?! А еще лучший оперативник управления!.. Парень замер, потом густо покраснел, переводя взгляд с меня на майора и обратно. Нахмурился и помотал круглой головой. — Ну, вы даете!.. — И жестко ткнул меня сложенными пальцами в грудь. — Так кто же вы на самом деле? — Дмитрий Алексеевич Котов, частный детектив из Томска. — Опасно шутите, детектив. Можно и на неприятности нарваться. — А можно и просто посмеяться шутке. — Я улыбнулся. — Мир?.. — Видно будет. — Сергей был сильно обижен и не скрывал этого. — Прошу следовать за мной, господа. — Ну вот, — укоризненно вздохнула Тарасова. — Не успели приехать — и уже обидели хорошего человека. — Человека невозможно обидеть, — отрезал я, стараясь скрыть неловкость. — Если только он сам не позволит себе обидеться. А у вашего Пономарева, по-видимому, очень большие проблемы с личностной самооценкой. Кто он в управлении? — Капитан. Начальник отдела охраны границы, в обязанности которого… — М-да. Такой наруководит… Сергей быстро провез нас на видавшей виды «Ладе» от вокзала по проспекту Аль-Фараби, сиявшему разноцветьем витрин и рекламных вывесок, и свернул налево на улицу Баймагамбетова, тоже широкую и людную. Вскоре машина остановилась возле невысокого, трехэтажного здания, отделанного светло-желтой декоративной плиткой, с широкой одноэтажной пристройкой, имеющей более темную отделку. На фасаде вверху справа на фоне вечерней синевы неба светилась красным неоном стилизованная надпись «Медеу». На фронтоне пристройки сияла вовсе непонятная надпись — «Мейрамхана». — Ну, «Медеу» я еще понимаю, — нарушил я долгое молчание, — а вот что такое «мейрамхана»?.. — «Ресторан» по-казахски, — откликнулась Ирина. — А «медеу» — надежда. |