
Онлайн книга «Случайный поцелуй»
– По порядку? – задохнулся Бердуилл. Джек кивнул, поскольку дворецкий отлично понимал, что это значит. Все книги были на местах, в должном порядке, даже та, которой не следовало стоять на своем месте, – толстый том о древней истории Англии. – Черт! – выругался Джек, поднимаясь, и взглянул в окно. – Как они нашли потайной ход? – изумился Бердуилл. – Теперь это не имеет значения, – пробормотал Джек, отдергивая шторы и невидящим взглядом уставясь на запущенный сад. – В какую сторону они пошли, Бердуилл? – По тропинке к скалам. – Черт возьми, – простонал Джек. – Они отправились в Незбитт-Холл, за судьей. – Если я их не остановлю. – Бруно переплел огромные ладони и хрустнул пальцами. – Нет, – ответил Джек, прежде чем Бердуилл налетел на секретаря. Сейчас у него нет времени разнимать своих помощников, нужно придумать выход из положения. – Надо спрятать все до прибытия Норриса. – Он повернулся к Бруно и Бердуиллу. – А потом мы займемся мисс Портер и ее подопечными. Бруно весело потер руки: – Мои ящики! Шагая к сэру Норрису, Миранда пыталась осмыслить их мрачную находку. У нее это в голове не укладывалось. Джек? Джек, с которым она танцевала всего лишь двенадцать часов назад, – убийца? Она не могла в это поверить, но как объяснить страшную улику? Мертвый мужчина. Кандалы и веревки в башне. Потайной ход. Кровь на ее ночной рубашке. Миранда передернула плечами. Она обо всем рассказала сэру Норрису, когда удалось оторвать его от завтрака, но о последнем умолчала. Она не упомянула о своей рубашке. Как она могла? Как добавить улику, которая наверняка отправит Джека на виселицу (хотя, по уверениям сэра Норриса, там ему самое место), если тут есть и ее вина? – Ну, теперь он попался, – похохатывал сэр Норрис, шагая по тропинке со сворой гончих. Миранда с девочками шли следом. Замыкали шествие несколько крепких парней, которых сэр Норрис взял себе в помощники, чтобы арестовать лорда Джона. – Да, сегодня большой день, мисс Портер. – Я думаю, всему этому есть какое-то объяснение, – возразила Миранда, сомневаясь, что Джек такой закоренелый преступник, каким изображал его сэр Норрис. Факты, конечно, ужасны, но… Последовать за ходом рассуждений сэра Норриса и посчитать Джека очередным «сумасшедшим Тремонтом» было бы слишком просто. Наверное, Джек не отличался благонравием, но Миранда не могла отделаться от мысли, что в его ночном поцелуе, кроме страсти, было что-то еще. Горе. Джек ухватился за нее, как утопающий за соломинку. Он целовал ее так, словно ожидал найти на ее губах врачующий бальзам, способный унять боль. Свернув, все прошли сквозь пролом в стене, окружавшей Тислтон-Парк. – Все не как у людей, – проворчал сэр Норрис. – Но сегодня лорд Джон от нас не уйдет. Попался, голубчик. – А что вы хотите с ним сделать? – спросила Фелисити. – Повешу его, мисс, – с улыбкой ответил баронет. – И чем скорее, тем лучше. – Повесите? – споткнулась Миранда. – Тут и рассуждать нечего, – сплюнул на землю сэр Норрис. – Он совершил убийство, и его за это повесят. – Но должно же быть разумное объяснение смерти этого мужчины, – настаивала Миранда, зная, что ее слова бесполезны, поскольку сэр Норрис уже поднялся по ступенькам и колотил в дверь. Затаив дыхание, Миранда ждала, когда выйдет Бердуилл. Она нервно оглянулась и увидела, что все глаза прикованы к ним. Рабочие, пилящие дуб, конюхи – все не спускали глаз с маленькой группы. Внезапно она почувствовала себя предателем. Она ни в чем не виновата, твердила себе Миранда. Ей хотелось сказать это всем, кто пристально смотрел на нее. Сэр Норрис снова постучал. Наконец дверь распахнулась, и на пороге появился не дворецкий, а лорд Джон собственной персоной. Без сюртука, в узких черных бриджах он был чертовски хорош. – Сэр Норрис! Вот так сюрприз! Как вижу, вы проводили дам домой. А я уже начал бояться, что они заблудились… – Хватит болтать, Тремонт, – сказал сэр Норрис, распахивая дверь, и без приглашения ввалился в дом. – На этот раз ты от меня не уйдешь. Теперь уж тебя точно повесят. – Баронет направился прямо в библиотеку, будто находился в собственном доме. – И все-таки доброе утро, – бросил через плечо Джек и улыбнулся остальной компании. – Здравствуйте, милые дамы. Как вы себя чувствуете сегодня? Девочки прошли мимо, вежливо поклонившись, но разочарованно смотрели на своего недавнего кумира. – Так плохо? – спросил он. – Мисс Портер, а вы что скажете? Сомневаюсь, что на вас сегодня напал приступ немоты. У вас всегда есть собственное мнение, и вы не стесняетесь его высказать. Миранда только головой покачала. – Я… я… – запнулась она, – не знала, что делать. Джек насмешливо посмотрел на нее: – И вы решили пригласить сэра Норриса? Я мог предложить менее решительные шаги. – Не надо шутить, лорд Джон, – сказала она. – Вот как? Лорд Джон? А куда делся Джек? Она уставилась на носки своих туфель. – Гм-м… – задумчиво протянул Джек. – Может быть, пройдем в библиотеку и посмотрим, что имеет против меня сэр Норрис… на этот раз? – Джек подмигнул ей и пошел вперед, насвистывая веселую мелодию, словно все случившееся было шуткой. Миранда покачала головой. – Мисс Портер, – прошептала Пиппин, – я не хочу, чтобы сэр Норрис повесил Джека. Миранда тоже этого не хотела. – Боюсь, это не в нашей власти. – Она не могла отделаться от мысли, что что-то упустила. – Наверное, есть какое-то разумное объяснение, – с надеждой сказала Фелисити, когда они последовали за хозяином дома на место преступления. Брут, вбежав в комнату, направился прямо к полкам, но вместо того, чтобы рычать и лаять, пару раз принюхался и отошел. Песик прыгнул на трон лорда Харолда, устроился там как дома и задремал, словно ничего интересного в библиотеке не было. Миранда пристально посмотрела на Джека. Казалось, на него, как и на Брута, вся эта суета не произвела никакого впечатления. – А теперь, мисс Портер, окажите честь, покажите нам, что вы обнаружили, – сказал сэр Норрис, радостно потирая руки. Не осмеливаясь взглянуть на Джека, Миранда прошла мимо него к книжным полкам. – Нижняя полка отодвигается, – сказала она, – нужно только… Миранда попыталась отодвинуть потайную дверь, но полка стояла намертво. Она сделала еще одну попытку – с тем же результатом. |