
Онлайн книга «На тихом перекрестке»
Шаги приблизились к ее двери и вновь стихли. Как раз в это мгновение старинные напольные часы начали отбивать полночь. Дверь скрипнула, приоткрылась, и шаги зазвучали уже в комнате. Валери не поднимала глаз на вошедшего, демонстративно игнорируя шутника. — Разве ты не хочешь помолиться перед смертью? — услышала Валери незнакомый голос. — Обойдусь. И вообще, Ян-Клод… — начала было Валери рассерженно, обернулась и… осеклась. Комната была пуста. Совершенно. И в то же время она чувствовала — в комнате кто-то есть. Звук дыхания, едва слышный шелест одежды, легкое позвякивание. Валери могла поклясться, что она не одна. — Ян-Клод? — уже не так уверенно позвала Валери. — Ты где? — Прощу прощения, милая дама, но я не Ян-Клод, — услышала она совсем рядом с собой. — Кто же вы? Выходите, хватит прятаться! — раздраженно потребовала Валери. Ее разбирала злость: почему это всем дружкам Ян-Клода кажется забавным изображать из себя привидения? — Но я не прячусь, — ответил тот же голос, как показалось Валери, обиженно. Он даже вроде бы тяжко вздохнул. — Ну, хорошо, пусть будет по-вашему, милая дама. — И из воздуха, из ничего, из сумрака полуосвещенной комнаты возникла фигура причудливо одетого человека. Сначала эта фигура была еле видимой — скорее, даже не фигура, а контур; потом полупрозрачной; а потом кошмарный гость Валери и вовсе перестал отличаться от нормального человека, наряженного в старинный костюм. Перед ней был явный призрак. В читанных когда-то Валери романах дамам при встрече с призраком надлежало непременно вскричать нечеловеческим голосом и немедленно упасть в обморок, картинно разметав по полу юбки. Ничего этого Валери исполнить не могла: во-первых, на ней были шорты; во-вторых, голос у нее перехватило так, что она не могла даже выдохнуть; а в-третьих, неожиданное проявление призрака буквально выдернуло ее из кресла. Поэтому, вместо того чтобы упасть в обморок, она с опаской приблизилась к незваному гостю, протянув ему навстречу руку. Призрак снисходительно подал ей свою. Руки встретились и прошли одна сквозь другую. — О боже! — вырвалось у Валери. Призрак был настоящим! Осознав это, Валери с ужасом подумала: «Как же дядюшка Лишо? Тина? Ян-Клод, его гости?» — Милая дама, — начал было призрак, но Валери резко оборвала его: — Где все? Ты их убил?! Ты убил их, мерзкий паук! — Она набросилась на призрака с кулаками, но вспомнила, что этим не причинит ему ни малейшего вреда. Однако порыв ее был так силен, что призрак невольно отступил на несколько шагов. — Милая дама, — снова произнес он учтиво, — вы зря волнуетесь. Все живы, я еще никого не трогал. Валери остановилась. — Живы? — переспросила она недоверчиво. — Это точно? Призрак объяснил: — Видите ли, милая дама, я не могу начать свою работу, пока не свел счеты с хозяином замка. А нынешним его хозяином, точнее — хозяйкой, являетесь, если я не ошибаюсь, именно вы. — Ну, спасибо, — проговорила Валери, опускаясь в кресло. — Вы меня успокоили. — Она поглядела на призрака с явным презрением. — Вы сумасшедший? Как вы спокойно говорите об убийстве — работа! Валери зябко и брезгливо передернула плечами. — Разве может быть сумасшедшим привидение? — спокойно ответил призрак. — Просто у нас несколько разные понятия об этом. — Почему бы вам не оставить нас в покое? — предложила Валери. — Это, увы, невозможно. У каждого из нас свои обязанности в этом мире, — вздохнул призрак. — Так что вам лучше приготовиться к смерти, милая дама. Если желаете, могу дать вам две ночи на устройство ваших мирских дел. Большего, к сожалению, я не могу себе позволить. — Две ночи? Это значит — двое суток. А почему не неделю? Или, скажем, месяц? — Завтра я не смогу прийти, — пояснил призрак. — Вы попросили меня принять видимый облик, а в новолуние это затруднительно и отнимает немало сил. Завтра я буду просто не в состоянии что-либо предпринять. — А в полную луну? — спросила Валери, поддавшись любопытству. — О! — оживился (если так можно выразиться) призрак. — В полную луну я могу стать даже осязаемым. Луна придает силы! Но я не собираюсь вам это демонстрировать. Вы же не хотите заставить меня, дожидаясь полнолуния, провести в мире людей несколько недель? — Его передернуло. — Это так неприятно? — удивилась Валери; ответом ей была понятная любому гримаса. Валери хотела было объяснить, что вообще-то она может подождать и до полнолуния, и подольше, что ее нежелание умирать вполне оправданно… но тут зазвонил телефон. Валери глянула на призрака. — Поговорите, я не возражаю, — сказал тот с любезной улыбкой. — А если я позову на помощь? — на всякий случай уточнила Валери, протягивая руку к телефону. — Зовите, — предложил призрак. — Разве мне это помешает? Валери пожала плечами и взяла трубку. Разумеется, это был Антип Гоши — кому еще придет в голову докучать ей посреди ночи? Валери совершила когда-то ошибку, связавшись с этим неотразимым красавцем, и быстро поняла, что это удовольствие не для нее. Антип же остался в убеждении, что стоит ему щелкнуть пальцами, и Валери в любое время дня и ночи прибежит к нему. Валери давно надоело разубеждать его в этом, и обычно, услышав его голос, она просто вешала трубку. Сейчас же, находясь в некоторой вполне понятной рассеянности, она бездумно выслушивала очередные наглые глупости. Гоше, решив, видимо, что может рассчитывать на большее, раз Валери не бросила трубку сразу, объявил, что прямо сейчас — немедленно! — приедет к ней. — Нет! — вырвалось у Валери. — Да! — не унимался Антип. — Я уже еду! — Ты приедешь зря, — отрезала Валери. О призраке она вообще забыла. — Не хочешь ли ты сказать, что куда-нибудь сбежишь? — ухмыльнулся Антип в трубку. — И с места не тронусь! — сказала Валери. — Уж не хочешь ли ты сказать, что ты не одна? — настаивал он. — Ты угадал, — спокойно ответила она. — Не обманывай меня, Вайе, — ухмыльнулся Гоше, и это манерное сокращенное имя, которым привык называть ее Антип, взбесило Валери окончательно. Подчиняясь внезапному импульсу, она сунула трубку прямо под нос привидению. — Берти, — проворковала она, — поговори с этим идиотом. Призрак, казалось, растерялся. Он даже на мгновение потерял свой облик, будто мигнул, но тут же пришел в себя и… — Я тебе голову оторву, дерзкий щенок, если еще раз услышу твой голос! Ты понял меня?! — неожиданно громко рявкнул он в трубку, да так убедительно, что на том конце провода отчетливо пискнуло, после чего пошли короткие гудки отбоя. |