Онлайн книга «Приют изгоев»
|
— Какие оригинальные у вас украшения, — любезно заметила Императрица. — Мне подарил их князь Сабик, ваше величество, — ответила та учтиво. — Мне ты не дарил ничего подобного, — с укором сказала Сабику великая княжна Меисса. — Что это за металл? Я такого не видела, — перебила Императрица. — Это киммерий, — ответил Сабик. — Его привезли из окрестностей Ар-и-Дифа. — Откуда? — Императрица встревоженно посмотрела на Эйли. — И вы… вы не боитесь носить это на себе?.. — Нет, ваше величество. — Эйли улыбнулась. — Мне даже пришлось заявить госпоже Шауле, — Эйли указала на Шаулу, которая в это время снова что-то внушала Адхафере, — это дама, которая присматривает за мной, что если она не разрешит мне надеть их на этот бал, то я сюда вовсе не пойду. — Да? — почти с восторгом переспросила Меисса. — Только не подумайте, ваше величество, что я действительно решилась бы отказаться от вашего приглашения, — наивно, не обращая на нее внимания, сказала Эйли, — однако на госпожу Шаулу это произвело должное впечатление. Пока продолжался этот разговор, Императрица то и дело кивала представляемым ей особам; в этот раз, как всегда в начале нового бального сезона, было очень много молоденьких девушек. — Я хочу такое же украшение, из этого, как его… империя, — продолжая разговор о драгоценностях, сказала великая княжна. — Киммерия, — поправил Сабик. — Пока ты находишься под моим попечением, ты к этой гадости прикасаться не будешь, — вдруг твердо сказала Императрица. — Вы так строги, ваше величество, как будто я подарил княжне Сухейль ожерелье из скорпионов и пауков, — улыбнулся Сабик. — Я скорее позволю своей дочери носить ожерелье из пауков, — проговорила Императрица, — чем из… м-м-м… киммерия. — У меня в Таласе был ручной паук, — простодушно объявила Эйли. — Вот такой. — Она показала свой кулачок. Меисса уважительно посмотрела на Эйли. — Он был ядовитый? — спросила она с надеждой. — Нет, ваше высочество, — с сожалением ответила Эйли, — Но он пребольно кусался. Однако ее высочество была покорена. — Называй меня просто Меисса, как и Сабик, — улыбнулась она. — О, я не смею, — присела в реверансе Эйли и глянула на Императрицу. Императрица чуть заметно кивнула. — Это большая честь для меня… Меисса. — Мы же сестры… — решительно сказала Меисса. В это время шагах в тридцати от них княгиня Морайя мрачно смотрела на вереницу представляемых и чуть слышно цедила слова стоящему рядом сыну: — Ты можешь оказать мне любезность? — Матушка, — вздохнул князь Алараф Сегин, — я всегда боюсь, что вы попросите у меня слишком многого. Можно, я не буду давать обещания заранее? — Я всего лишь прошу, чтобы ты пригласил на танец невест одну девушку, — раздраженно сказала Морайя. — По-моему, ничего чрезвычайного в этом нет. — Матушка, но ведь я женат, — напомнил князь Сегин. — Это не важно. Девушка, о которой я тебе говорю, совсем еще ребенок и после первого танца ее отправят спать. Я хочу, чтобы ты танцевал с дочерью Сагитты. Сегин посмотрел на Эйли. — Матушка, зачем это вам? — Если бы у Сагитты тогда родился сын, Император усыновил бы его и назвал Наследником, — раздраженно объяснила Морайя. — Сагитта боялась этого и молилась, чтобы у нее родилась дочь. — Она не хотела стать Матерью Наследника? — Сегин действительно был удивлен. — Она хотела вернуться к себе, — презрительно сморщилась Морайя, — в эту глухую дыру, которую называют Талас, и знала, что сына у нее отберут… — А что вам надо от ее дочери? — Ничего мне от нее не надо! — вспылила Морайя. — До меня дошли слухи о ее украшениях. Ты можешь посмотреть, из какого они металла? — Всего-то, матушка? Вы же и сами можете к ней подойти… — Я много чего могу!.. Сегин понял, что спорить с матерью бесполезно, проще покориться. Когда был объявлен танец невест, он подождал, пока великая княжна Меисса не была приглашена ее женихом, потом подошел, поклонился Императрице и, испросив ее позволения, попросил у Сабика разрешения потанцевать с княжной Сухейль. Эйли сначала даже не поняла, что этот красивый, знатный — иначе как бы он посмел так близко подойти к Императрице? — кавалер приглашает ее танцевать. — Меня? О нет!.. Сабик укоризненно покачал головой: — Это неучтиво, сестрица. Тогда Эйли сделала быстрый реверанс и, протянув Сегину руку, застенчиво поглядела на него снизу. Князь принял ее руку, и только ее пальцы коснулись его ладони, повел ее в круг танцующих. — Премилая девочка, — заметила Императрица, когда они отошли. — Ваше величество… — завороженно проговорил Сабик. Императрица услышала в тоне юноши что-то необычное и оглянулась, чтобы посмотреть на него; Сабик смотрел в центр зала, где среди нескольких наиболее знатных пар Эйли танцевала с Сегином. Туда уже были устремлены взгляды многих — внимание всех привлекали серьги в ушах Эйли. Они вспыхивали и переливались всеми цветами радуги — от рубиново-красного до глубокого аметистового, излучая волны самых тонких и благородных оттенков, нюансов, переливов, — казалось, по всему огромному залу пошли гулять разноцветные сполохи небесных зарниц, отражений морских вод, солнечные блики, вспышки молний, радуги… — Ого! Это все твой киммерий, — укоризненно произнесла Императрица. Ее эти переливы цвета, казалось, не восхитили, а скорее напротив — насторожили. — Благие Небеса! — восхищенно воскликнул Сабик. — Вот это фейерверк!.. Нет, ваше величество, это не киммерий. От киммерия сверкали бы и браслеты с диадемой. Это камни из серег. — Они тоже из Ар-и-Дифа? — Я не знаю, откуда они, — ответил Сабик, не отрывая взгляда от игры цвета. — Я думал, что это простой горный хрусталь. — Сабик! — сказала Императрица. — Пожалуйста, намекни Сухейль, чтобы она больше никогда не надевала киммериевый гарнитур в присутствии Высочайшей Фамилии. — Она очень огорчится, — заметил Сабик. Ему и вправду было жалко свою милую сестренку, и Императрица, возможно, неверно истолковав его слова, чуть сжалилась: — Когда ты придешь ко мне завтракать, я передам тебе для нее утешительный подарок. Пусть вместо киммериевого гарнитура она носит бирюзовый. Эйли и Сегин даже не подозревали, что стали центром внимания всего бала. — Почему вы пригласили меня? — спросила Эйли, отнюдь не млея от восторга. Сейчас ее более беспокоила правильность выполняемых ею па. |