
Онлайн книга «Таких не убивают»
— Кто? Когда? — Та ж Лидочка слыхала, она даже выскочила. Инспектор повернулся к Лидочке, ожидая перевода. — Я уже говорила, — сказала Лидочка, — что ночью Алла закричала. Я выскочила. Кошки тоже слышали крик. И Иришка… — Повторите, — попросил Слокам. — В деталях. Кто где стоял после того, как вы услышали крик? — Я вышла из комнаты, сделала шаг или два на лестничную площадку и остановилась, не зная, что делать дальше. Из своей спальни вышла Иришка и спросила, кто кричал. Госпожа Кошко выглянула из своей комнаты внизу и тоже спросила, слышала ли я крик. — Вот именно, — подтвердила Валентина. — Мы услышали крик. И я сразу выглянула. — Вы спали? — уточнил Слокам. — Нет, — ответила Валентина. — Мы вещи собирали. — Зачем? — А у нас сегодня самолет. Мы думали, улетим наконец. А сегодня разве улетишь? Ведь нас заперли, а потом вы приехали, чтобы допрашивать. Разве тут уедешь? — Все равно догоните со своими допросами, — добавил Василий. Слокам выслушал перевод и согласился с Кошками. Потом он спросил: — А этой ночью вы тоже слышали шаги? Валентина вздохнула и призналась: — И этой ночью тоже слыхали. Были шаги, были. — После крика? — И до крика были, и после крика были. Плохая ночь, тревожная. — Пожалуйста, подробнее, — попросил инспектор. — Может быть, вы слышали голоса, слова, отдельные фразы? Может, кто-то входил или выходил из дома? — Это наверняка бандиты! — убежденно сказала Валентина. — Они и той ночью ходили, и этой ночью ходили. Они всех хотели перебить. — Почему? — не понял инспектор. — Чтобы концы в воду. Чтобы их не раскрыли. Ведь Аллу поймают — она их всех выдаст. Тогда нигде не скроешься. Ответить придется за убийство Славика. — Почему вы решили, что мистер Кошко убит? — насторожился Слокам. — Так его же таскали, той ночью таскали, — вмешался Василий, как будто напоминая инспектору об уже сказанном, хотя на самом деле об этом речи не шло. — Вы в этом уверены? — Они же тело тащили, — сказал Василий. — Помолчи, Василек, — перебила его жена. — Ну зачем господину полицейскому офицеру знать о твоих подозрениях? Раз не видал, значит, не знаешь. — Но ведь ясно! — настаивал Василий. — И кто же тащил тело мистера Кошко? — Злые люди, — сказала Валентина. — Ясное дело, злые люди. Она поджала губы и замолчала. И Василий тут же последовал ее примеру. Кошки не желали расставаться с тайной, если они ее действительно знали. — Хорошо, — улыбнулся инспектор. — Вернемся к событиям последней ночи. Значит, в доме находились только вы, — он обвел взглядом троих свидетелей, — а также дочь господина Кошко? — Вот именно, — сказала Валентина. — И двери были заперты? — Так разве это запоры? — сказал Василий. — Я любой пальцем открою. Одна видимость, что запоры. — А если бы кто-то чужой вошел в дом, вы бы услышали? — спросил инспектор. — Безусловно, — заявил Василий, но Валентина осталась недовольна. — Может, и не услышали бы, — сказала она. — Может, мы разговаривали или вещи паковали — мало ли что. Разве можно быть уверенным? Василий посмотрел на жену в недоумении. Он так не думал. Но Валентина не спешила расставаться с информацией. Засвистел чайник. Лидочка пошла на кухню. Она сняла чайник с плиты, поставила его на поднос, достала чашки, растворимку, молоко и сахар. Лидочка смотрела на стену и все никак не могла вспомнить, чего же не хватает. Чего-то большого. Странно, что забыла. Надо у Валентины спросить, у нее память хорошая. Когда Лидочка вернулась, в столовую как раз вошел франтоватый эксперт и негромко докладывал инспектору о своих выводах, после чего инспектор с виноватым видом сообщил жильцам дома, что им придется дать отпечатки пальцев. Валентина вдруг возмутилась. — А какое такое преступление мы совершили? — спросила она. — Может, кто убит или обкраденный? — Мы расследуем исчезновение двух людей, — объяснил инспектор. — Во втором случае мы явно имеем дело с преступлением, поскольку миссис Кошко потеряла много крови. — Может, это и не кровь вовсе? Рано выводы делаете. У нас поперед суда не обвиняют. — Вы хотите, чтобы я уехал? — серьезно спросил Слокам, словно старался узнать просвещенное мнение Кошек и был готов немедленно отправиться домой, к семье, если Кошки того потребуют. Но они не потребовали. — Сидите уж, — разрешила Валентина, — снимайте допрос, ваше дело служебное. — Скажите, пожалуйста, — спросил инспектор, — дочь мистера Кошко переживала исчезновение своего отца? — Ой, переживала, — запричитала Валентина. — Просто слезами умывалась. Осталась в молодые годы без отца, без матери… — Но вот свидетель госпожа Берестоу, — заметил инспектор, — заявила мне, что, по ее сведениям, исчезнувшая дама лишь выдавала себя за миссис Кошко. — Ой, выдавала, — согласилась Валентина. — На самом деле настоящая миссис Кошко… — Он с ней развелся, — дополнила Валентина. Об этом Лидочка инспектору сказать забыла — очень уж спешила изложить события вкратце, как можно короче. Поимка бандитов казалась более важным делом, чем события прошлых лет. — Будьте любезны, расскажите мне подробнее, — попросил Слокам, и Валентина поведала инспектору драматическую историю семейства Кошко. — Мне все ясно, — сказал инспектор и закручинился. И Лидочка подумала, что со стороны вся эта история отдает бульварной литературой: отвергнутая бывшая жена, разбогатевший муж, несчастный ребенок и, конечно же, бандиты… — Значит, Ирина полагала, что в исчезновении ее отца виноваты бандиты? — спросил Слокам. — А то кто же? — удивилась Валентина. — Он им бумагу подписал, все денежки теперь на Аллу перешли, на что он им нужен? Лидочка перевела слова Валентины, а от себя добавила, что сомневается в такой наивности бандитов. — Это я понимаю, — согласился Слокам. — Но нельзя исключать и того, что они рассчитывали удержать дом под контролем. Им нужно было всего несколько дней, чтобы получить деньги со счета, особенно из сумм, уже переведенных в наличность. — Что он говорит? — заинтересовалась Валентина. — Он думает, что вы правы. — И Ирина знала о том, что Алла — не ее мать? — спросил инспектор. |