
Онлайн книга «Участник поисков»
— Вот что, — решительно вошла в игру Каманера. — У нас с вами, ребята, только два выхода из этого положения. Один плохой и другой — совсем хреновый. Или сейчас начнется большое мочилово, или мы с Бэзом вам обоим организуем тихий уход на Трассу. Куда хотите. Было б бабло... — Бабло будет, — с неожиданной решимостью объявил Чарли и с демонстративной аккуратностью положил свою «беретту» на стол. Санчо с готовностью последовал его примеру. Бэзил подхватил по-прежнему бесчувственного Гарри под микитки и поместил его в кресло — не приведи господь, зайдет кто в столь ранний час в «Инстанцию» и узрит зрелище, наводящее на вполне определенные мысли... Гарри с видимым трудом — не раскрывая глаз — повертел головой. — Как бы не очнулся гад... — с досадой заметил Чарли. Санчо сочувственно вздохнул. — Ничего, поспит еще... Он оглянулся, разыскивая неведомо куда исчезнувшего старину Псковски. Чтобы найти такового, ему пришлось кряхтя наклониться и заглянуть глубоко под стойку бара. — Мне — как обычно, — определил он свой заказ бармену, укрывшемуся за толщей тяжелого дуба и никелированной стали, — а мастеру там — за столиком — тройную «метку». Не три, а тройную... После этого вернулся к глубоко задумавшейся честной компании. — Так ты говоришь, что бабло будет? — обратился он к начавшему было снова впадать в прострацию Чарли. — Будут, — признал тот, бодро встрепенувшись. — Будут, но не мои. Тут действовать надо молниеносно! — Нам вообще надо действовать молниеносно... — мрачно заметила Каманера. — Или все мы пойдем на шашлыки... Ну, выкладывай — что у тебя там... — Да все дела простые... — Чарли придержал за виски свою гудящую, как колокол, голову. — Когда мы потрошили нору Скрипача, то — по ходу дела, как говорится, — реквизировали его скрипочку. Тот еще инструмент. Говорят, заколдованный. Каманера присвистнула — еще девчонкой она была наслышана про магический инструмент Нолана. Бэзил переглянулся с ней. Потом глянул на остолбеневшего Санчо. Похоже, речь шла о нетривиальном «товаре». Тем не менее тона своего Бэзил менять не стал. — И этим инструментом ты думаешь окупить наши расходы на вытаскивание тебя из такого дерьма? — осведомился он. — Знатоки за него дают не менее четырехсот штук, — пояснил Чарли. — Федеральной зеленью, естественно. И я знаю, где лежит эта прелесть. — Так, — деловито определил Бэзил. — Оттуда, где она лежит, мы ее забираем. Мгновенно реализуем — хоть за полцены — и делим на четверых. За это время Элен побеспокоится о ксивах для вас и о билетах к ним. На ближайший дальнобойщик. Отдайте ей ваши удостоверения. Чарли попробовал возразить, но это у него не получилось. Он махнул рукой, вытянул из нагрудного кармана свой идентификатор и протянул его Элен. Покопавшись в своих многочисленных карманах, то же самое проделал и Санчо. — Из вашей, господа, доли, — Бэзил взглядом указал на Санчо и Чарли, — мы вычитаем стоимость ксив и билетов. И с тем — арриведерчи! А сейчас... Бэзу пришлось прерваться. Из-под руки у него вынырнул бледный как смерть старина Псковски. На подносе он — словно голову Иоанна Крестителя — нес тройную «метку» для зашебуршившегося было Гарри и «особое пенное» — для Санчо. Тот, не тратя времени даром, влил виски в начавшего проявлять признаки жизни напарника. Признаки тут же иссякли. Санчо отхлебнул своего «Особого» и начал было возражать Бэзилу по поводу распределения баксов за скрипку Нолана, но был послан в задницу и предпочел больше не качать права. — Вы бы ребята, убрали стволы со стола, — осторожно напомнил честной компании старина Псковски. — Неровен час заглянет патруль. Да и вообще — от греха подальше... Санчо послушно запихнул громоздкий «дизерт игл» за пройму жилета и поплотнее прикрыл полой пиджака. Чарли, не торопясь, убрал «беретту» в наплечную кабуру. Старина Псковски ретировался. Бэзил обратил на Чарли требовательный взгляд. — Так, где инструмент? Чарли снова норовил клюнуть носом, от чего его удержала Каманера — очередным резким рывком за плечо. — Инструмент?.. Ах, да — скрипочка... — сообразил он. — В камере хранения Космотерминала. Две тысячи шестнадцатая ячейка... Код... код... Знаете, это я клал ее туда — шеф так велел... — Ну, и?.. — раздраженно перебил его Бэзил. — Сейчас у меня голова плохо варит... Но ей-богу, я вспомню этот чертов код по дороге. Или, по крайней мере, когда увижу эту чертову ячейку... — Замечательно! — ядовито определил сложившуюся ситуацию Бэзил. — Одно неплохо — нам не придется носиться по городу, как стаду взбесившихся грузовиков. Будем тихо и мирно отсиживаться в одном из баров Космотерминала, дожидаясь Элен с ксивами. Нам, кстати, тоже, возможно, предстоит небольшое космическое путешествие. Но если ты не вспомнишь этот дурацкий номер, то, прости, нам ничего не останется, как вернуть тебя твоему шефу. Так что — напрягись, уж будь добр... Он окинул взглядом поле брани. — Ну — нечего ждать. Двигаем к Терминалу. Элен, ты справишься со своей частью дела? — Были б деньги, — дернула плечом Каманера. — А деньги — есть. Четверо беспокойных посетителей стремительно покинули гостеприимную утробу «Последней инстанции». Старина Псковски едва успел содрать со следовавшего в арьергарде Бэзила плату за выпитое, хотя тот, призывая в свидетели всевышнего, убеждал его, что расплатится с ним «оставленный в залог» бесчувственный Гарри. Проводив взглядом «проклятых пентюхов» (иного имени для этой компании он найти не мог), старина Псковски решил, что в словах хитрого франта есть свой резон и не грех будет собрать с «последнего из могикан» второй урожай — в виде компенсации за доставленную нервотрепку. Он потряс Гарри за плечо, но тот только глянул на него мутным глазом и снова убыл в царство пьяной отключки. Старый бармен махнул рукой. — Ну и народ! — вздохнул он. — Приводят один в дрезину бухой полутруп, потом опохмеляют, ставят на ноги и уводят — зато взамен оставляют новый, свеженький... * * * Элен появилась в условленном месте — северном баре Космотерминала, не заставив себя долго ждать. — Держите! — скомандовала она, швыряя на столик пачку магнитных карточек. — Ваши удостоверения и билеты. Не забудьте прочитать ваши новые имена. А то будет неловко на таможенном контроле. И не попадайтесь ни на каких нарушениях. Серьезной проверки эта липа не выдержит. И двигаем на посадку. Билеты до Квесты. Полетите на «Чингисхане». Чарли, надеюсь, удалось выудить скрипку Нолана из камеры? — Минут двадцать назад, — усмехнулся Бэзил. — После того как перебрал все комбинации цифр, что были у него в башке. Включая день ангела любимой бабушки. Он кивнул на скромного вида слегка потертый футляр, в который мертвой хваткой вцепился снова готовый уйти в отключку Чарли. |