
Онлайн книга «Абсолютная гарантия»
* * * – Передать? Гай был порядком удивлен: – Вас кто-то предупредил о... моем к вам визите? Волынски сокрушенно покачал головой: – Пан, видно, не в курсе здешних дел... Совсем не в курсе... Держите вот это. Он протянул Гаю прямоугольничек светло-коричневого пластика. Архаичную визитную карточку. Из тех, что до сих пор в ходу у людей при деньгах. – Прочтите, запомните и верните мне. «Эрик П. Лидделл», – прочитал Гай оттиснутую золотом надпись. – «Коммерсант». Дальше следовала приписка от руки электрокарандашом: «Назначьте время и место. Контакт в ваших интересах». – Простите, – недоуменно пожал плечами Гай. – Вы уверены, что это адресовано мне? Господин... мм... Лидделл предлагает мне выйти на контакт с ним. Однако здесь нет никаких координат. Только адрес и канал связи в Метрополии... – Пусть пан не беспокоится на этот счет, – сладким голосом заверил владелец «Лекса» и принялся, посмеиваясь, выбивать трубку о край гранитной пепельницы. Пепельницу эту, без сомнения, устанавливали на столе с помощью подъемного крана. – Этот господин... Он нетерпеливым жестом забрал визитку у Гая. – Этот господин имел в виду именно вас. Ошибаться– не в его обыкновении, поверьте мне. А условия вашей с ним встречи я передам ему лично... Постарайтесь увидеться с ним еще сегодня. Чем скорее вы это сделаете, тем будет лучше для вас самого... Гай озадаченно потер нос. – Ну что же... В таком случае я буду рад встретиться с господином, мм... Лидделлом сегодня, в восемь вечера – по местному. Ну, скажем... Ну, скажем, в баре «Дракула», – наугад определил Гай. Бар с вампирическим названием и кроваво-черной вывеской он приметил всего час назад – из окна такси-автомата. – Ну вот и прекрасно... От выбивания трубки пан Волынски приступил к ее заправке табаком. – Я вам посоветую... Нет, пусть пан не думает, что я хочу его запугивать... Но я все-таки посоветую постараться дожить до этих восьми часов вечера. И знаете, что пану надо для этого делать? Гай воздержался от ожидавшейся от него недоуменной реплики. Похоже было, что это даже чем-то понравилось пану Волынски. – Пану надо, – ласково продолжил тот, – перестать заниматься тем, за что он взялся с утра. Он кончил утрамбовывать содержимое трубки и принялся со знанием дела раскуривать ее. – Кончайте расхаживать по детективным агентствам и расспрашивать народ про господина Достарханова, – продолжил он уже более жестко. – Это до добра не доведет. Постарайтесь, как говорится, лечь на дно... Гай нервно откашлялся. – Это все, что вы хотели мне передать? – Пожалуй, все. Добавлю только, что пану не стоит снова заходить в «Лекс». Я не имею никакого отношения к делам господина Лидделла... Из того, что я согласился выполнить его просьбу, вовсе не следует... Его прервала трель сигнала вызова. Трель испустил массивный настольный блок связи, успешно конкурировавший с гранитной пепельницей за место под солнцем на письменном столе пана Волынски. Пан поднял трубку. Да, это я, Волынски... «Лекс», – устало бросил он в нее. Затем его левая бровь удивленно взлетела и некоторое время пребывала в приподнятом положении. Он повернулся в Гаю и, пожав плечами, протянул трубку ему. – Кажется, весь город уже знает, что вы, пан Максимов, почтили мой скромный офис своим визитом. Это вас. Гай с недоумением прижал трубку к уху. – Алло, – окликнул он собеседника, который не включил свой видеоканал, решив остаться невидимым. – Если вам нужен Максимов, то я к вашим услугам... – Одну минуту, са-а-аг, – торопливо отозвались с того конца провода глухим и хрипловатым говорком не слишком трезвого и слишком перепуганного человека, – Сейчас передам трубку... – Алло, это ты, Рео? – спросил его такой знакомый, очаровательно картавый девический голосок. – Да, – подавив мгновенно вскипевшую в его черепной коробке смесь досады и недоумения, ответил Гай. – Если вы все еще сомневаетесь, что это я, может, напомните мне про то, как ломают лыжи из дерева ши? – Только не надо имен! – торопливо воскликнула Митико. – Ты меня узнал. Слушай, почему ты... Ладно, не в этом дело... Я уже говорила тебе... – Я это помню, – быстро прервал ее Гай. – Это касается опасности... – Теперь это и для тебя очень важно... – Голос японочки прервался от волнения. – Слушай меня внимательно. Какие-то типы сидят у тебя на хвосте... Выражение, взятое напрокат из криминального чтива, прозвучало в устах Митико как нетвердо заученная цитата из заданного на дом текста на санскрите. – Откуда ты это... – Не перебивай... Это... Это не важно, откуда я это знаю... Короче, за тобой присматривают. Обрати внимание – две машины... «Ровер» – антрацитовый, новенький. И синий «кадиллак» – открытый. Старое корыто... В общем, будь осторожен. Ой!.. И нам, нам... Митико заговорила приглушенной скороговоркой. В трубке теперь явственно слышался какой-то посторонний шум. – .. И нам надо непременно встретиться... Я... я сама найду тебя... Тут Митико снова ойкнула и, выпалив «Пока!», торопливо повесила трубку. Судя по звуку, по рычажку аппарата она попала не с первого раза. Гай еще раз недоуменно глянул на трубку и вернул ее Волынски. – Ну что ж, – сказал он со вздохом. – Кажется, мы обо всем договорились, ясновельможный пан... – Обо всем, пан Максимов, – охотно согласился шеф «Лекса». – Только, бога ради, не говорите мне «До видзенья»... Мне вовсе нет никакой необходимости иметь дело ни с вами, ни с теми, кто грузит меня сугубо вашими – по большому счету – проблемами. Так что желаю пану наисчастливейшего пребывания в наших краях. Но только подальше от агентства «Лекс» – уж будьте любезны... * * * Запершись в своем номере 3—35, Шаленый в первую очередь убедился, что за время его содержательной беседы с мисс Д'Арси никто не названивал ему ни по какому поводу. После этого впал в мрачную задумчивость. Занятию этому он уже привык предаваться, заняв горизонтальное положение на тесноватом диванчике. В том, что неведомая контора, от имени которой выступала субтильная Милен, не оставит в покое ни его самого, ни его бестолковых партнеров, сомневаться не стоило ни секунды. Лучшим выходом из положения было бы послать к великим едреням и тех и других да податься в бега. И сделать это было бы не так уж сложно. Но положение беглеца – вечно прячущегося и боящегося собственной тени – никак не устраивало Шишела и, главное, ни на миллиметр не приближало его к той цели, ради которой он связался с этой, слова доброго не стоящей компанией. |