
Онлайн книга «Поведай нам, тьма»
— «Он псих»… — произнесла она обрывающимся от волнения голосом. — Или «Губерт Эллиот псих». — Да. — А может, не «псих». Как насчет «их вы убейте»? — Нет, нет. Это не подходит, — возразила Лана. — «Губерт Эллиот — псих», — Анжела убежденно закивала головой. — «Вы убейте и унесите меня». Глен застонал: — Она хочет, чтобы мы убили его? — Почему ты хочешь, чтобы мы убили его? — поинтересовалась Лана. — Р-А-Д-И-М-Е-Н-Я. — «Ради меня»? Но ведь это не он тебя убил. — О-С-К-В-Е-Р-Н-Я-Е-Т. — Блин! — воскликнул Кит. — Что она этим хочет сказать? — Призови на помощь свое воображение, — посоветовала ему Лана. — Боже Всемогущий! Послушай, Аннабелль, мы не собираемся никого убивать. Ты что, для этого привела нас сюда? Чтобы мы смогли убить этого парнягу Губерта и вернуть твои костяшки в цивилизацию? — А-Н-Ж-Е-Л-А. Говард рукой почувствовал, как напряглась ее спина. — Что Анжела? — С-К-У-Ч-А-Ю. Анжела вздрогнула от рыдания. — Л-Ю-Б-Л-Ю. Лана подняла свои вмиг посерьезневшие глаза на Анжелу. — Ты хочешь поговорить с ней? — Я… мама? Я… люблю тебя. О Боже! Это так… Я заберу тебя с собой. — Чудеса в решете, — пробормотал Кит. — Заткнись! — шикнула на него Лана. — Послушай, спроси ее об этих гребаных сокровищах. Или это была ложь? — Аннабелль, ты говорила нам, если мы придем в шахту, нас ожидает приз. Это была лишь уловка, чтобы выманить нас сюда. — В-Ы-П-О-Л-У-Ч-И-Т-Е. — Где они? — И-Д-И-Т-Е-К-А-В-Т-О-Б-У-С-У. — «Идите к автобусу»? — Что это еще за фуфло? — насупился Кит. — Какой автобус? Нет тут никакого автобуса. — Мы найдем свой приз в автобусе? — переспросила Лана. — 3-А-В-Т-Р-А. — _Где? — П-А-Р-Д-И-Д-Р. — «Парди ДР?» — повторил Кит. — Кто такой ДР? — Он вопросительно поглядел на присутствовавших. — Может быть, это сокращение слова «дорога»? — предположил Глен. — Значит, нам надо найти пропардонскую дорогу? Замечательно! — А-Л-Н-А-Х-О-Д-И-Т. — Я ее найду, — сказала Анжела. — Где она? — спросила Лана, в упор глядя на планшетку. — Где ее искать? Стрелка не шевелилась. — Аннабелль? Стрелка медленно поползла вниз, мимо цифр под алфавитом, и скользнула по слову «до свидания». Затем остановилась. — Блин! — Аннабелль? Ну же, ты должна объяснить нам подробнее! Стрелка осталась неподвижной. — Больше из нее ничего не вытянешь, — сказал Глен, убирая руку. — Похоже на то. — Откинувшись назад, Лана оперлась на прямые руки и посмотрела на Анжелу. — Ты догадываешься, что все это может означать? — Нет. Я не… все так запутанно. — Тебе не обязательно обо всем рассказывать, — попытался остановить ее Говард. Анжела шмыгнула носом и вытерла глаза. — Чарли… сказал мне, что мама погибла в автомобильной аварии. Это было сразу же после того, как мы вернулись домой. — Они ходили в поход, — пояснил Говард. — Куда? — спросил Глен. — Сюда? — Я не знаю, — призналась Анжела. — Думаю, возможно, именно здесь мы и были. Это было где-то в горах. Но мне всегда казалось, что мама вернулась домой вместе с нами. — Ты в этом не уверена? — изумился Кит. Анжела покачала головой. — Ей было всего четыре года, — проронил Говард. — Черт возьми! — воскликнул Кит. — Да я помню все с того момента, когда начал сосать грудь. — Это обычное явление, когда забывают практически все, что случилось до пятилетнего возраста, — заметила Лана. — И еще наше сознание склонно блокировать память о травмирующих событиях. — Но забыть то, что случилось с твоей собственной матерью… Анжела потерла руками лицо и тяжело вздохнула. — Я всегда считала, что она вернулась домой с нами. Так заверял меня Чарли. Он говорил, что мама вышла за сигаретами и ее сбила машина. — Похороны хоть были? — поинтересовалась Лана. — Ничего такого не помню. — А могилу ее ты видела? — спросил Глен. — Угу. Мы… мы жили на автостоянке трейлеров. — Где это было? — Не знаю. Наверное, где-то возле Сакраменто. Но точно я не помню. Сразу же после маминой смерти мы уехали и начали жить в фургоне. Все время на колесах. И однажды, когда я была уже постарше, то начала очень скучать по маме, понимаете? Ну и стала выкидывать разные штучки. Ну, понимаете, плакать и все такое. Мне хотелось, чтобы они отвезли меня к ней, и я все приставала и доставала их. — Кого это «их»? — Чарли и его сыновей. Близнецов. Так вот, думаю, им надоели мои приступы раздражения, и они пообещали отвезти меня на кладбище, чтобы я смогла навестить ее могилу. Приняв это за чистую монету, я какое-то время была счастлива. «Вот куда мы едем, — думала я, — и очень скоро мне удастся с ней повидаться». И однажды ночью они меня будят. И действительно — мы на кладбище, где-то в сельской местности. А место было просто ужасное — такое впечатление, словно никто не приходил туда уже многие годы. Все заросшее травой и кустарником, поваленные надгробья. А они водят меня в темноте, притворяясь, будто никак не припомнят, где же могила мамы. Но ее там никогда и не бывало. Все это был обман — просто они хотели проучить меня. — Да что же это за ублюдки?… — пробормотал Кит. — Меня стал разбирать настоящий страх, понимаете? Место жуткое. И вели они себя странно: смеялись и все такое, постоянно ставили мне подножки. А один раз я даже завалилась на чью-то могилу и… — Она энергично замотала головой. После непродолжительной паузы Анжела продолжала: — Закончилось это тем, что меня привязали к дереву посреди кладбища и оставили там. Бросили и укатили. И не приезжали всю ночь. Вернулись только утром, и я запомнила, как Чарли… ну, в общем, отвязывая меня, смеялся. И еще говорил: «Надеюсь, ты мило пообщалась со своей мамочкой?» Во всяком случае, после той ночи я больше не заикалась о ней… Все сидели, молча глядя на Анжелу. Наконец, Глен буркнул: — Господи! С выражением отвращения на лице Лана промолвила: |