
Онлайн книга «Город Костей»
– Можешь не клясться, – ответил Алек. – Я и так знаю. – В его голосе появились спокойствие и уверенность, которых раньше Клэри не подмечала. – А еще знаю, что Аваддона убил не я. Но все равно большое спасибо, что сказала мне, будто это я. Клэри нервно рассмеялась: – Благодаришь за вранье? – За доброту. Для меня это много значит: ты ответила добром на мое не очень-то дружелюбное поведение. – Если бы Джейс не переживал за тебя, он точно бы взбесился, услышав, что я насочиняла, – призналась Клэри. – А если бы услышал, что я тебе сказала до этого, наверное, голову бы мне снес. – А мы ему не скажем! – В уголках рта Алека появилась улыбка. – Джейс, конечно, может и демона Ду-Шен кокнуть из самодельной рогатки, но в людях он точно не разбирается. – Да уж… – ухмыльнулась Клэри. Они подошли к винтовой лестнице, ведущей на крышу. – Дальше я не смогу. – Алек постучал костылем по металлической ступеньке. – Ничего, я сориентируюсь. Он развернулся было, собираясь уйти, но вдруг произнес: – Как же я сразу не догадался, что вы с Джейсом брат и сестра. Вы оба так хорошо рисуете. Клэри замерла: – Джейс рисует? Алек широко улыбнулся, и его глаза засияли, словно голубые фонарики. Теперь Клэри увидела, что именно привлекло в нем Магнуса. – Шучу! Джейс и прямую линию-то провести не может. Клэри озадаченно смотрела, как он, посмеиваясь, заковылял прочь. Полный задора Алек, подтрунивающий над Джейсом, нравился ей гораздо больше, хотя его чувство юмора было порой довольно странным. В оранжерее ничего не изменилось, только небо над стеклянной крышей приобрело сапфировый оттенок. Свежий аромат цветов, слегка отдающий мылом, немного упокоил Клэри. Сделав глубокий вдох, она раздвинула туго переплетенные ветви и двинулась вперед. В центре оранжереи на мраморной скамье сидел Джейс в футболке и джинсах. Клэри заметила, что он медленно поворачивает в руках какой-то предмет. При ее появлении Джейс быстро спрятал вещицу в кулак. – Клэри? – удивленно спросил он. – Ты что тут делаешь? – Пришла к тебе. Как дела? – Нормально. – Синяки и порезы на лице Джейса были уже едва заметны. Конечно, настоящие раны не затянутся никогда, хоть их никто и не увидит. – Что это? – Клэри посмотрела на его руку. Джейс разомкнул пальцы. На раскрытой ладони лежал неровный осколок портала, переливающийся синим и зеленым. – Кусок зеркала. Клэри уселась на скамью рядом с ним: – В нем что-нибудь видно? Джейс слегка повернул осколок, и по зеркальной поверхности, словно вода, заструился свет. – Кусочек неба, травы, тропинка… Я все кручу его, может, увижу свой дом. И отца. – Валентина, – поправила Клэри. – А зачем он тебе? – Хочу узнать, что он делает с Чашей смерти. И где она спрятана. – Это уже не твоя забота. Конклав в курсе событий, сюда срочно вызвали Лайтвудов. Пусть разбираются. Джейс взглянул на Клэри. «Как же все-таки удивительно, что брат и сестра совершенно не похожи друг на друга», – подумала она. Неужели ей не могли достаться черные, загнутые кверху ресницы или хотя бы высокие скулы? Досадная несправедливость! – Когда в портале показался Идрис, я сразу раскусил план Валентина: ему захотелось проверить, сломаюсь я или нет. Я и сам не ожидал, что буду так рваться домой. Клэри покачала головой: – Не понимаю: что особенного в Идрисе? Обычная страна. Вы с Ходжем расписываете ее, словно… – Она замолкла. Джейс снова закрыл пальцами осколок: – Это единственное место, где я был счастлив. Отломив ветку от ближайшего куста, Клэри стала срывать с нее листья. – Тебе жаль Ходжа… Поэтому ты не сказал Алеку и Изабель всю правду? Джейс пожал плечами: – Они все равно узнают. – По крайней мере, не от меня. – Джейс… – Поверхность небольшого пруда зазеленела от брошенных Клэри листьев. – Неужели ты серьезно считаешь, что был счастлив в Идрисе? Я все понимаю, но Валентин просто ужасный отец. Он убивал твоих питомцев, лгал тебе и даже бил… Не вздумай отнекиваться! На губах Джейса промелькнула слабая улыбка. – Только два раза в месяц, по четвергам. – Но почему… – Та м у меня не возникало сомнений, кто я и где мое место в жизни. – Он пожал плечами. – Я уничтожаю демонов, потому что неплохо этому научился. К тому же, оставшись без отца (как я тогда думал), я оказался круглым сиротой. То есть не о ком печалиться. И никто не вмешивался в мою жизнь на правах родственника. – Лицо Джейса превратилось в каменную маску. – Теперь все иначе. Сорвав последний листок, Клэри отбросила ветку в сторону: – Почему? – Из-за тебя. Если бы не ты, я бы отправился за отцом. Если бы не ты, я бы хоть сейчас пошел за ним. Клэри уставилась на усыпанный листьями пруд. В горле образовался тугой комок. – Ты же говорил, что я «выбиваю тебя из колеи». – Это уже давно не так, – ответил Джейс. – Просто я слишком привык быть один. Но потом я понял, что мое место здесь, рядом с тобой. – Хочу тебя кое-куда пригласить, – бросила Клэри. Джейс искоса посмотрел на нее. Клэри заметила, как его золотистые волосы упали на глаза, и ее сердце сжалось от щемящей тоски. – И куда же? – Съездишь со мной в больницу? Пожалуйста! – Я как чувствовал! – Глаза Джейса сузились, превратившись в две узкие щели. – Пойми, эта женщина… – Приходится матерью и тебе тоже. – Да. И все-таки она чужой мне человек. Я рос с отцом, а теперь и его лишился. Когда я думал, что он погиб, мне и то не было так тяжело. – Понимаю. Наверное, не стоит говорить, какой потрясающий человек наша мама и как здорово, что ты с ней познакомишься. Я прошу не ради тебя, а ради себя. Вдруг она услышит твой голос и… – И что? – Очнется. – Клэри посмотрела на него в упор. Джейс выдержал ее взгляд и улыбнулся. Улыбка вышла кривоватая, но самая настоящая. – Ладно, черт с тобой! Поехали. – Он поднялся со скамьи. – Можешь не расписывать свою маму, я и так знаю обо всех ее достоинствах. – Откуда? Он слегка пожал плечами: – Тебя ведь она воспитывала, верно? – Джейс задрал голову кверху. – Солнце почти село. |