
Онлайн книга «Город Костей»
– Его мне дал Джейс. – Еще бы! – мягко произнес Валентин. – Можно посмотреть? – Нет! – Клэри шагнула назад, словно опасаясь, что он бросится на нее. В следующий миг кинжал выскользнул из пальцев Клэри. Джейс с виноватым выражением лица забрал оружие. – Джейс! – зашипела она, вложив всю обиду за его предательский поступок. – Ты не понимаешь, – бросил он Клэри и с глубоким почтением, от которого Клэри замутило, вручил Валентину кинжал. – Пожалуйста, отец. Тот изучающе повертел оружие в больших ладонях: – Это черкесский кинжал, и у него есть пара. Смотри, на рукоятке высечена звезда Моргенштернов. – Он показал клеймо Джейсу. – Странно, что Лайтвуды ничего не заметили. – А я им и не показывал свое оружие, – признался Джейс. – Они не лезли в мои личные вещи. – Конечно, не лезли, – кивнул Валентин. – Лайтвуды были в полной уверенности, что ты сын Майкла Вэйланда. Джейс убрал кинжал за пояс: – Я тоже. Клэри поняла: он не прикидывается и говорит совершенно серьезно. Джейс свято уверовал, что Валентин – его вновь обретенный отец. Ее захлестнула ледяная волна отчаяния. Клэри уже привыкла, что Джейс бывает злым, агрессивным, подчас жестоким, но его новое состояние – уязвимость и тихая радость от свершившегося чуда – здорово напугало ее. Валентин изучающе смотрел на Клэри: – Тебе лучше присесть. Она упрямо скрестила руки на груди: – Нет! – Как угодно. – Валентин уселся во главе стола. Вслед за ним возле недопитой бутылки вина сел и Джейс. – Когда ты услышишь мой рассказ, то очень пожалеешь, что не села. – Не волнуйтесь, я сообщу, если что, – отрезала Клэри. – Хорошо! – Валентин откинулся на спинку стула и сцепил руки за головой. Воротник рубашки распахнулся, и Клэри заметила шрамы на его груди: такие же, как у Джейса, такие же, как у всех нефилимов. «Жизнь Сумеречного охотника – это шрамы и убийства», – вспомнились ей слова Ходжа. – Клэри… – произнес Валентин, словно пробовал имя на вкус. – Это уменьшительное от Клариссы? Я бы не выбрал такое имя. – Его губы скорбно опустились вниз. «Он знает, что я его дочь, – пронеслось у Клэри в голове, – но не подает виду. Интересно – почему?.. Все ясно: из-за Джейса». Она бросила умоляющий взгляд на Джейса, но тот неотрывно смотрел на бокал с красным вином. Грудь его быстро вздымалась и опадала. – Честно говоря, меня не волнует, что бы выбрали вы. – Не сомневаюсь. – Валентин подался вперед. – Вы Джейсу не отец! – выпалила она. – Не надо врать! Его отец Майкл Вэйланд, и Лайтвудам это известно. И кстати, не только им. – Лайтвудов ввели в заблуждение. Они до сих пор искренне верят, что Джейс – сын их друга, Майкла Вэйланда. Конклав уверен в том же самом. Даже Безмолвные Братья не догадываются, кто настоящий отец Джейса. Впрочем, скоро это станет всем известно. – А как же кольцо Вэйландов?.. – Ах да! – Валентин взглянул на кольцо Джейса, сверкающее, как змеиная чешуя. – Кольцо! Забавно, как «М», перевернутая вверх ногами, становится похожей на букву «W»! Конечно, если бы вы присмотрелись к кольцу повнимательнее, то обязательно пришли бы к выводу, что у рода Вэйландов довольно странный символ – падающая звезда. На самом деле изображение звезды имеет непосредственное отношение к роду Моргенштернов. Клэри непонимающе уставилась на Валентина: – Не понимаю, к чему вы клоните. – Я все время забываю, что примитивным дают очень поверхностное образование, – посетовал он. – Моргенштерн означает «утренняя звезда». Та к в Библии говорится о Люцифере: «Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы». [17] Клэри передернуло. – То есть Сатана? – Или любой, кто пожертвовал огромной властью, отказавшись служить. Я, например, отказался служить коррумпированному правительству и за это поплатился семьей, собственностью, почти своей жизнью… – Не надо было организовывать Восстание! В тот день погибли люди! Такие же Охотники, как вы! Джейс чуть не опрокинул бокал с вином: – Не перебивай, пожалуйста! Ты все неправильно поняла. Ходж говорил неправду. – Конечно, неправду! – откликнулась Клэри. – Он сдал нас Валентину, потому что был его шестеркой! – Нет! – настаивал Джейс. – До Чаши смерти мечтал добраться именно Ходж! Он и послал Пожирателей к твоей маме. Когда мой отец, в смысле Валентин, узнал об этом, то попытался остановить Ходжа. Валентин забрал Джослин, чтобы излечить ее, а не пытать. – И ты купился на эту ерунду?! – возмутилась Клэри. – Валентин лжет! Ходж работал на него. Они оба хотели заполучить Чашу. Ходж подставил нас, но он лишь пешка. – За Чашей смерти охотился Ходж! – возразил Джейс. – С ее помощью он мечтал избавиться от проклятия и сбежать до того, как отец расскажет Конклаву о его преступлениях. – Ложь! – вскричала Клэри. – Я стояла в комнате, когда вы пришли за Чашей. Та к получилось, что меня не было видно, но я все видела и слышала! Ходж отдал Чашу, а вы взамен сняли с него проклятие. Он сказал, что не в силах сделать это сам. – Я действительно снял с него проклятие, – медленно произнес Валентин. – Из жалости. – Из жалости?! Вы не можете чувствовать жалость! – Ну хватит, Клэри! – вмешался Джейс. Он раскраснелся, видимо, от выпитого вина. – Ты не имеешь права так разговаривать с моим отцом. – Он тебе не отец! Джейс посмотрел на Клэри так, словно она ударила его: – Почему ты не веришь нам? – Да потому, что она в тебя влюблена, – произнес Валентин. Мертвенно побледнев, Клэри со страхом ждала, что еще он скажет. Она словно приближалась к пропасти, к чудовищному падению в никуда и в ничто. Перед глазами все поплыло. – Что? – В голосе Джейса слышалось изумление. Валентин с любопытством рассматривал Клэри, будто пришпиленную к доске бабочку. – Ей не нравится, что ты стал мне доверять и теперь смотришь на все моими глазами. Это конечно же не так. Если бы ты могла заглянуть в свои воспоминания, – обратился он к Клэри, – то поняла бы, что я прав. Разрываемый противоречивыми чувствами, Джейс поднялся из-за стола. Клэри поняла, как ему сейчас нелегко. – Клэри, я… – Сядь! – приказал Валентин. – Пусть сама додумается, Джонатан. Джейс немедленно подчинился. |