
Онлайн книга «Город падших ангелов»
Джейс, Клэри и Саймон уставились на нее, словно контуженные. Наконец Джейс обрел дар речи. – Могу задать тот же вопрос, – сухо произнес он. – Я не… Мы думали, что ты и Клэри на вечеринке. – Такой растерянной Изабель не часто увидишь. – Мы пришли искать Саймона. Грудь вампира слегка приподнялась – так нормальные люди вздыхают от облегчения. – Правда? – спросил он. – Ну, я… – Изабель зарделась. – Джейс? – раздался командный голос Алека. Бросив изумленный взгляд на Клэри и Саймона, сын Лайтвудов переключился на Джейса. Может, влюбленность и прошла – если вообще имела место, – но Джейс и Алек оставались братьями по оружию. – Ты здесь откуда? Во имя Ангела, что с тобой случилось? Джейс уставился на Алека как на чужого. Он будто пребывал в кошмаре и приглядывался к незнакомой обстановке. Не удивленно или восхищенно, а настороженно. – Мне нужно твое стило, – сказал он наконец надтреснутым голосом. Сбитый с толку, Алек потянулся к поясу: – Да, конечно. – Он отдал Джейсу стержень. – Если надо нанести Иратце… – Да не мне, – ответил Джейс. – Ей, – указал на Клэри. – Ей в первую очередь. – Взгляды Джейса и Алека – золото и синева – встретились. – Прошу, Алек. – Грубые нотки исчезли из его голоса столь же быстро, как и появилась. – Ради меня, помоги ей. Он отошел к стеклянным дверям. Встал перед ними, смотря то ли на сад, то ли на свое отражение. Проводив Джейса взглядом, Алек со стило наизготовку приблизился к Саймону и Клэри. Жестом велел Саймону опустить Клэри на пол, что вампир и проделал, бережно, позволив приятельнице привалиться к стене. Когда Саймон отошел, Алек опустился перед Клэри на колено и, заметив жуткие порезы на руках и животе, смущенно спросил: – Кто это с тобой так? – Это… – Клэри беспомощно посмотрела в спину Джейсу. Его лицо, покрытое синяками, белым пятном отражалось в стекле. Перед рубашки темнел от крови. – Долго рассказывать. – Почему нас не позвали? – обидчиво спросила Изабель. – Не предупредили, что идете сюда? Хоть бы огненное сообщение отправили. Знаете ведь: мы поможем, если надо. – Некогда было, – ответил Саймон. – Я и сам не знал, что Джейс и Клэри придут сюда. Думал, у меня одного неприятности. Не хотел вас втягивать. – В-втягивать? – запинаясь, переспросила Изабель. – Ты… В следующий миг она, к всеобщему – и своему собственному – удивлению, бросилась Саймону на шею. Пойманный врасплох, он слегка покачнулся и, опомнившись, сам обнял девушку, при этом едва не запутался в хлысте. Опустил подбородок прямо на ее темную макушку. Изабель что-то шептала – похоже, корила Саймона. У Алека брови полезли на лоб. Впрочем, он промолчал и, загородив Клэри обзор, наклонился к ней. Начал рисовать руну. Клэри дернулась от жгучей боли. – Да-да, неприятно, – сказал Алек. – Тебя бы Магнусу показать. А Джейс? Сильно ранен? – Не знаю. – Клэри покачала головой. – Он меня к себе не подпускает. Взяв ее за подбородок, Алек осмотрел лицо Клэри. Нанес легким движением руки еще одну иратце на шее, прямо под челюстью. – Что же он такого ужасного совершил? Клэри зыркнула на него в ответ: – С чего ты взял, что он вообще что-то совершил? Убрав руку с ее подбородка, Алек сказал: – Я его знаю. Он любит наказывать себя за проступки. И тебя к себе не подпускает, потому что хочет наказать себя. – Он меня видеть не хочет, – воскликнула Клэри. Фу, слабачка! – Кроме тебя, ему больше никого и ничего не надо, – поразительно нежно произнес Алек. Присев на корточки, он откинул со лба длинные темные локоны. За последнее время он сильно изменился. Стал увереннее и гораздо добрее к окружающим. Добрее, чем к себе самому когда-то. – Ну, так как вы здесь оказались? Мы даже не заметили, как вы с Саймоном ушли с праздника… – Они и не уходили, – ответил за Клэри Саймон. Они с Изабель больше не обнимались. – Я пришел сюда один. То есть не совсем один, меня… вызвали. Клэри кивнула: – Правда. Саймон ушел без нас. Я и не ждала встретить его, когда Джейс привел меня сюда. – Тебя привел Джейс? – удивилась Изабель. – Джейс, ты знал про Лилит и церковь Талто? Почему не поделился с нами? Не отходя от стеклянных дверей, он сухо ответил: – Да как-то не сообразил. Алек и Изабель перевели взгляд с приемного брата на Клэри, будто ожидая объяснений его странным выходкам. – Джейс не сам действовал, – покачала она головой. – Им… управляли. Лилит. – Он был одержим? – У Изабель глаза полезли на лоб. Пальцы машинально стиснули рукоять хлыста. Джейс присоединился к компании. Одернув рубашку, показал остатки демонической руны. – Вот, – все так же сухо произнес он. – Руна Лилит. Через нее демоница мной управляла. Глубоко потрясенный, Алек покачал головой: – Джейс, обычно действие подобных рун может нарушить лишь убийство самого демона. Лилит – одна из самых могущественных… – Лилит мертва, – вмешалась Клэри. – Саймон убил ее. Каинова печать помогла. Лайтвуды дружно уставились на Саймона. – Теперь вы, двое, объяснитесь, – перешел в защиту вампир. – Как сюда попали? – За тобой пришли, – ответила Изабель. – Нашли визитку Лилит. В квартиру нас впустил Джордан, он сейчас внизу, с Майей. – Она вздрогнула. – Вы не поверите, чем здесь Лилит занималась… такой ужас… Алек вскинул руки: – Так, тихо, все. Притормозили. Сначала объясним, что было с нами, потом очередь Саймона и Клэри. Рассказ занял меньше времени, чем ожидала Клэри. Изабель до того оживленно размахивала руками, что она испугалась, как бы хлыстом не отсекло кому-нибудь конечность. Улучив момент, Алек вышел на крышу и отправил Конклаву огненное сообщение с просьбой о помощи. Джейс молча пропустил его туда и обратно. Он молчал, даже когда Клэри и Саймон дошли в рассказе до того места, где Разиил вернул его с того света. Стоило же Клэри упомянуть, будто Лилит – «мать» Себастьяна и берегла его в хрустальном гробу, как Изабель вмешалась: – Себастьян?! – Она злобно ударила хлыстом по полу, расколов мрамор. – Здесь? Живой? – Она посмотрела на Джейса. Тот безучастно стоял, привалившись к дверям, скрестив руки на груди. – Он умер у меня на глазах. Джейс ударил Себастьяна в спину, и тот упал в воду. И вы говорите, что он где-то здесь? Живой! – Нет, не так, – поспешил успокоить ее Саймон. – Здесь его тело, не живое, не мертвое. Лилит не успела завершить ритуал. Он положил руку ей на плечо, но Изабель, смертельно бледная, стряхнула ее: |