
Онлайн книга «Аграфена и братство говорящих котов»
– Кочевники всегда что-то готовят, – ответил Гребун. – Будь моя воля, давно вторгся бы в их земли, арестовал всех этих бездельников и отправил в каменоломни. Не знаю, почему император так долго терпит их выходки?! – Это не будет длиться вечно! – подала голос Левтина. – Вот увидите! Император опасается выступать против кочевников в открытую, ведь их так много. Но когда в столицу подтянутся войска из его родного королевства, тут уж берберийцам несдобровать. – Война – это всегда хорошо! – поддакнула комендантша. – А то мы уже засиделись без дела. Я успела соскучиться по грохоту пушек. – Что вы такое говорите, мадам Коптильда! – испугался староста. – Война – это всегда разрушение и смерть! – Только если не знаешь, как командовать войсками и вести сражения! – ухмыльнулась она. – А уж я-то знаю! Чуть что, хватай заложника и беги к выходу! Кстати, господин староста, а о чем вы хотели поговорить? – Об одном вашем воспитаннике, – вспомнил он. – Том пареньке, что приносил нам клубнику. Очень шустрый парнишка, который из лесных мутантов. Хотел попросить вас отдать его мне в лакеи, мадам Коптильда. Мне не помешает такой энергичный помощник. Аграфена едва не споткнулась на пороге с полным подносом блюд, услышав его слова. Триша хотели забрать из приюта?! В лакеи?! Это явно происки Кризельды! Вон она, сидит, улыбается, словно сытая тигрица. – Вам нужен этот остроухий парень? – удивилась Коптильда. – В жизни не встречала более никчемного существа, кроме моего братца! Копотун, весь вечер хранивший молчание, стал сверлить ее взглядом. Синяк, красовавшийся у него под глазом к этому времени приобрел фиолетовый оттенок, бровь вздулась, что, безусловно, прибавляло к его выражению лица сейчас еще больше свирепости. – Значит, с передачей проблем не возникнет! – обрадовался староста. Коптильда хитро улыбнулась. – Ну что же, если мы с вами сойдемся в цене… Тот поперхнулся куском мяса. – Вы хотите денег? – удивилась мадам Бина. – А что такого? – комендантша изобразила на лице недоумение. – Вы же только что назвали его никчемным существом. – Я перепутала его с другим своим воспитанником! – Я думала, вы будете рады избавиться хотя бы от одного из лишних ртов. – Но не от этого, – продолжала упорствовать Коптильда. – Это же такой хороший мальчик! Работящий, умный, такой хороший помощник! Как там бишь его, Мыш? – Вообще-то Триш, – поправил ее староста. – И сколько же вы хотите за него? – Сейчас подумаем! – Комендантша повернулась к Копотуну. – Позови-ка сюда этого Триша! – Почему я? – недовольно буркнул Копотун, который в этот момент набивал рот булками. – Потому что за этим столом ты самое бесполезное создание! – прикрикнула на него Коптильда. Копотун поднялся и недовольно что-то бурча вышел из кабинета. Эсселиты тем временем закончили с едой и стали выбираться из-за стола. – Покажите нам наши комнаты, – попросила Левтина, – мы отправляемся на покой. – А как же десерт? – воскликнула комендантша. – Лично я стараюсь не есть сладкое в такое позднее время! – ответила Эсселитка. – Берегу мою потрясающую фигуру! Аграфена с сомнением покосилась на ее выпирающее пузо. – К тому же в столице сейчас уже глубокая ночь, – сказал Рашид. – Ну что же, господа, приятных снов! – Коптильда учтиво поклонилась. – Кухарка! – рявкнула она, да так, что мадам Бина нервно вздрогнула. Та мигом примчалась с кухни. – Проводи наших гостей в отведенные им комнаты. Кухарка с готовностью подскочила к двери и жестом пригласила гостей следовать за ней. Эсселиты вышли. В это время в кабинет вернулся Копотун. За ним шел перепуганный Триш. – Эй ты, Бриш! – крикнула ему комендантша. – Пляши от радости! Настал и на твоей улице праздник! Господин староста хочет забрать тебя лакеем в свой дом. – Что?! – такого Триш явно не ждал. Он затравленно покосился на дочку старосты. Кризельда то и дело бросала на парня влюбленные взгляды. С каким удовольствием Аграфена вывалила бы ей сейчас на коленки тарелку с горячим супом, но девочка понимала, что тогда и ей не избежать неприятностей. – А я вот говорю ему, что ты мне и здесь пригодишься, – сказала Коптильда. – Верно? – Верно, – с надеждой закивал Триш. – Конечно, пригожусь! – Вот если только мне за тебя заплатят… – Она скосила глаза в сторону старосты. – Скажем… Пятьдесят золотых! – Сколько? Да это же грабеж средь бела дня! – Он даже подскочил на своем стуле. – Пятнадцать золотых! – выкрикнул староста. – И ни монетой больше! – Сорок пять! – не унималась комендантша. – Двадцать! – Сорок! – Тридцать пять! – перебила вдруг мадам Бина. – И прекращайте эти торги! – По рукам! – сразу согласилась Коптильда. На Триша было жалко смотреть. Аграфена даже подумала, что он сейчас упадет в обморок, так сильно он побледнел. – Завтра же оформим сделку, – сказал староста. – Конечно! – кивнула комендантша. – Как только эти несносные ревизоры уберутся из моего приюта. – Ура!!! – взревела Кризельда, радостно вскочив со стула. – Сбылась моя мечта! Теперь буду гонять его по двору плеткой целыми днями, а лет через пять выйду за него замуж. После этих слов, староста и мадам Бина резко повернули головы в сторону дочери, страшно выпучив при этом глаза. – Что?! – в один голос взвизгнули оба. – А я что, вас не предупредила? – спокойно спросила Кризельда. – У меня на этого красавчика далеко идущие планы! Девица вдруг кинулась на потрясенного Триша и вцепилась в него с такой силой, что парень чуть не взвыл от боли. – Он мне нравится! – заявила она и ударила ногой в пол. – Так что оформляйте поскорее свою сделку! Такие парнишки на дороге не валяются. Староста сам стал бледнее Триша. Мадам Бина тихо ойкнула. – Так вот какие у вас планы на его счет! – воскликнула Коптильда. – В таком случае, я продешевила! Восемьдесят золотых! Тут бедный староста не выдержал. Он закатил глаза и сполз под стол. – Тридцать пять! – прорычала Кризельда. – Мы уже обо всем договорились! – Она стала громко топать и махать руками, отпустив при этом Триша. Тот незаметно шагнул к открытому окну. |