
Онлайн книга «Логово чудовища»
— Иона говорила, что женщин-вервольфов очень мало, — вспомнила Гармония. — Почему? Кресент содрогнулась. — Потому что девушки обычно не могут вынести потрясения, которые вызывает у них атака вервольфа. Наверное, мы с тобой более крутого замеса. — Последние несколько дней выдались… трудными. — Гармония поглаживала чучело кошки, которое держала на коленях. — Чего я только ни навидалась… Зомби, сбежавшие тигры, волвены… Кресент рассмеялась, вспомнив собственные приключения с Нэтом и Вуди, а также Королеву вампиров. — Да, когда эти двое рядом, скучать не приходится. Гармония уже собралась было что-то ответить, когда кошка, которую она рассеянно гладила, чуть пошевелилась на её коленях. После тех необычных событий, которые случились в последние дни, Гармония думала, что удивить её просто невозможно. Но теперь она разинула рот, наблюдая, как кошка потянулась и выпустила коготки. Убрала, зевнула, спрыгнула на пол и принялась умываться, усевшись у ног Кресент. — Привет, Клодия. — Кресент засмеялась, заметив выражение лица Гармонии. — Она живая! — выдохнула девочка. — Да, — кивнула Кресент, — они оживают, если поглаживать их достаточно долго. — Н-но… — пролепетала Гармония. — Клодия — кошка колдуньи. — Гармония вскинула брови. — А чего ты ещё ожидала? Услышав доносящийся из гостиной смех, Иона улыбнулась Джо: — Я думаю, у Гармонии всё будет хорошо. * * * Пока Гармония и Кресент наслаждались теплом и уютом гостиной Ионы де Гурни, Нэт и Вуди смотрели на звёзды с вершины Гластонбери-Тора. Они лежали бок о бок, и Вуди, искоса глянув на друга, подумал, что под ярким светом луны профиль Нэта выглядит очень уж странно: из-за остановившегося на полпути обращения из человека в волка, голова его стала такой бесформенной! Нэт глубоко задумался о чём-то своём, но Вуди не пытался прочитать его мысли — уважал право Нэта на уединение. Одно, впрочем, Вуди знал и сам, для этого ему не требовалось копаться в сознании друга: Нэт начал терять надежду на то, что сможет вновь выглядеть, как прежде. — Не знаю, что и делать. — Нэт уловил мысли Вуди и первым нарушил молчание. Он повернулся к волвену. — Ты насчёт своей внешности? — Вуди приподнялся на локте, чтобы смотреть на друга. — Да, — ответил Нэт. — Я не могу оставаться таким. Просто не могу. — А мне кажется, ты выглядишь нормально, — заверил его Вуди. — И потом, мы не знаем, останешься ли ты таким навсегда. Нэт попытался улыбнуться, но выглядела эта улыбка как гримаса. — Спасибо, но, если бы я мог обратиться… то ли обратно в человека, то ли в волвена, полагаю, это бы уже произошло. Вуди шумно выдохнул — так он делал всегда, если сразу не мог найти правильных слов. — Хочешь анекдот? Теперь выдохнул Нэт. — Нет, ты уж не обижайся, но анекдоты у тебя дурацкие. Вуди улыбнулся лунному свету. Ему очень нравилось рассказывать анекдоты. — Этот тебе понравится. Конфетка, а не анекдот. — Тогда рассказывай. — Нэт вздохнул. — Всё равно от тебя не отвяжешься. — Ладно! — радостно воскликнул Вуди. — Как бы ты назвал волка, который воет на луну в трусиках и лифчике? — Не знаю, — удивился Нэт. — Кресент? — Нет, — улыбнулся Вуди. — Исподвольф. То есть вервольф в исподнем. Трусы и лифчик — это исподнее, правильно? Нэт покачал головой: — Это очень уж банально, даже для тебя. Вуди явно огорчился. Он хотел развеселить Нэта, а не вогнать его в ещё большую тоску. — Слушай, вот этот действительно хорош. Ты слышал анекдот про Уиббла? — Нет! — резко ответил Нэт. — И не хочу слышать, так что и не рассказывай. Вуди его слова проигнорировал. Он же старался ради Нэта. — Мне его рассказала Иона, и я смеялся до колик. Ты готов? — Ммм, — пробурчал Нэт. — Значит, так. У хозяина поместья, глубокого старика, был дворецкий, которого звали Уиббл. Однажды старик зовёт Уиббла и говорит: «Наполни мне ванну, Уиббл». «Разумеется, сэр. Что-нибудь ещё?» «Да, Уиббл, пожалуйста, принеси мне банный халат». «Будет исполнено, сэр. Что-нибудь ещё?» «Да, Уиббл. Захвати и шлёпанцы, если тебя это не затруднит». «Конечно, сэр. Что-нибудь ещё, мой господин?» «Нет, Уиббл. Если понадобится что-то ещё, я тебя позову». Потом старик ложится в ванну и начинает… э, скажем так, испускать неприличные звуки, ну просто пулеметной очередью. Пятью минутами позже Уиббл приносит ему бутылку с горячей водой на серебряном подносе. «Сэр, вот ваша бутылка с горячей водой». «Я не просил её принести», — отвечает старик. «Но вы просили, сэр, — говорит Уиббл. — Когда вы ложились в ванну, я слышал, как вы сказали: „Какнасчётбутылкисгорячейводойуиббл“». На несколько секунд в воздухе повисла тишина, а потом Нэт завыл. В прямом смысле этого слова. Вуди тревожно глянул на своего друга и внезапно понял, что Нэт смеётся. Смех оказался заразительным, и вскоре уже оба заливались смехом, который разносился по всей округе. — Господи! — Слёзы катились по волосатым щекам Нэта. — Тебе рассказала это Иона? — Да, — улыбнулся Вуди. — Я же говорил тебе, хороший анекдот. — Ох… — выдохнул Нэт и вновь загоготал. — Это лучший анекдот, который я слышал. И ты услышал его от Ионы? Не могу представить себе, что она произнесла все эти слова! — Нет, это уже я сам придумал, — весело ответил Вуди, довольный, что сумел заставить Нэта забыть о своей беде, пусть и на несколько минут. Как же это приятно — вновь слышать смех друга. — Ты думал о том, что рассказала нам Неллинора Гудвилл, в Темпл-Герни? — спросил Вуди, когда они наконец-то отсмеялись. — Да, — кивнул Нэт, — и, готов спорить, ты тоже. — Ни о чём другом я и не думаю. — Вуди просиял. — Как только найдём голову Бафомета, я отыщу этих волвенов. Я хочу этого больше всего на свете! * * * Утром Нэт и Вуди стояли плечом к плечу и смотрели на запад. Под бездонным синим небом Бристольский залив поблёскивал золотом и серебром, и остров Шипхолм поднимался из глубин, словно огромный кит-горбун. — Мой дедушка однажды брал меня туда с собой. — Нэт показал на остров. — Теперь он необитаем. Это заповедник, и пребывание там… — Что ты сказал? — воскликнул Вуди, уставившись на Нэта. Тот повернулся к нему. Лицо Вуди показалось ему очень уж странным. |