
Онлайн книга «Хранители истории. Буря начинается»
Агенты не стали терять времени зря, они сразу же выехали на карете Вольских из деревни и направились к рощице, из которой наблюдали за воротами. Внутри пышно убранного экипажа Топаз обнаружила приглашение на «конференцию». Формулировка «…доставит искреннюю радость наконец-то увидеться…» обеспечила агентов бесценной информацией, а именно — что Вольские никогда не встречались лицом к лицу с хозяином замка. Приглашение было подписано самим принцем Зельдтом, кроваво-красными чернилами. Ребята торопливо сняли с крыши повозки восемь сундуков и принялись перерывать их содержимое. Первые шесть принадлежали исключительно Ирине. Ей явно было свойственно поразительное тщеславие. В двух сундуках лежали платья, еще в двух — туфли. Поверх были уложены бесчисленные меховые аксессуары, и Чарли с отвращением предположил, что русская пара сколотила состояние на торговле «трупами несчастных животных». В пятом сундуке хранились драгоценности и веера, а в шестом — изысканные фарфоровые сосуды с пудрой и флаконы духов. Большинство девушек от такой находки оказались бы на седьмом небе от счастья, но Топаз она не впечатлила: одежда и макияж не особо ее интересовали. В седьмом сундуке помещался весь гардероб Ирининого мужа. Вещей тут, разумеется, было меньше, но каждая выглядела просто прекрасно. — Натан пришел бы от всего этого в полный восторг, — воскликнула Топаз, вынула бархатную шапочку, украшенную зеленым павлиньим пером, и надела себе на голову. — Этот цвет подчеркивает мои глаза? — произнесла она, бессовестно передразнивая брата. — Мне вот что-то кажется, что он их выпучивает. Следующим Чарли извлек бархатный дублет, украшенный изумрудами, приложил его к собственной груди и скривился. — Мне слишком велик. Определенно, мужем надо быть тебе, — сообщил он Джейку, — хотя я и так думал, что ты больше подходишь — хотя бы внешне. А мне придется изображать кучера. Чарли был прав: хотя мальчики и были ровесниками, Джейк на добрых пару дюймов превосходил его ростом и держался с определенной уверенностью, благодаря которой больше соответствовал роли. Чарли помог ему натянуть дублет — тот сел как влитой. Топаз пришла в восторг. — Merveilleux. [49] Ты выглядишь настоящим принцем. Джейк еще раз театрально поклонился. — Только попытайся на этот раз вести себя немного правдоподобнее, — криво усмехнувшись, попросил Чарли. — Это реальный мир, а не оперетта. Джейк серьезно кивнул, но замер, пораженный пришедшей мыслью. — А мне понадобится разговаривать по-русски? Это может стать проблемой. — К счастью, королевский язык — английский, и все обязаны говорить на нем. Так что будет достаточно просто русского акцента. — А как насчет Мины Шлиц и остальных? — спросил Джейк. — Они меня с ходу узнают. — И об этом беспокоиться тоже не стоит, — заверил его Чарли, достав футляр, который мальчик видел еще на борту «Кампаны». — Мистер Вольский не носит бороды, но кому здесь, помимо нас, это известно? Он открыл футляр и просиял при виде обожаемых усов и бород. Выбрав из них одну, он примерил ее к лицу Джейка. — Восхитительно, — заключил он, гордо покачав головой. Топаз тем временем сражалась с замком на последнем сундуке. — Этот почему-то заперт. Она вытащила из волос шпильку, разогнула ее и вставила в замочную скважину. Мгновением позже послышался щелчок, и девочка подняла крышку. Все трое хором охнули. Сундук был полон сокровищ. Сверху лежал обитый бархатом поднос с перегородками, как в ящике для образцов, и в каждой ячейке покоился крупный драгоценный камень превосходной огранки. Ниже обнаружился еще один поднос с бесценными алмазами, изумрудами и рубинами. Под ним — третий и четвертый. Наконец, в просторном отделении в самом низу были аккуратно сложены пачки старых банковских поручительств и по меньшей мере дюжина золотых слитков. — Зачем им таскать с собой столько денег? — задумчиво спросила Топаз. Чарли наигранно вскинул брови. — У меня такое чувство, что эта загадка, как и все остальные, разрешится, как только мы окажемся в стенах замка Шварцхайм. 21
В ЛОГОВО ЛЬВА Получасом позже карета Вольских уже катилась по дороге к внушительной заставе замка Шварцхайм. Чарли правил, а мистер Дрейк сидел с ним рядом на одном из сундуков. На мальчике был черный плащ и шапка, которые он нашел припрятанными в крошечном сундучке вместе с остальными скудными пожитками кучера. Светлая борода делала его практически неузнаваемым. Внутри экипажа, среди роскошных шелковых драпировок, сидели рядышком Джейк и Топаз, переодетые в наряды русских миллионеров. Топаз превосходно смотрелась в платье с корсетом и золотом головном уборе, но самым потрясающим образом преобразился Джейк: в красивом костюме и при аккуратных усах и бородке он на все сто выглядел стильным молодым дельцом. — Чарли, — окликнула из окна Топаз, — сожалею, но, мне кажется, мистеру Дрейку пора прятаться. Чарли нехотя кивнул, открыл сундук и пересадил попугая внутрь. — Это ненадолго, — заверил он птицу, оставив ей полную пригоршню орехов. — А пока веди себя как можно тише. Ему страшно не хотелось запирать своего питомца в темноте, хотя за горсть орехов мистер Дрейк с радостью сделал бы все, о чем бы его ни попросил хозяин. Когда карета остановилась в тени гранитных башен заставы, Джейк обратил внимание на то, как занервничала Топаз. Ее рука скользнула к горлу, будто пытаясь успокоить неровное дыхание. — Все хорошо? — тихо спросил он. — Интересное дело, — вздохнула Топаз. — Можно было ожидать, что со временем страх утихнет, но, похоже, стало только хуже. Один из часовых вышел из караулки, важно поднял широченную ладонь и, кивнув, осведомился о личности новоприбывших. — Михаил и Ирина Вольские из Новгорода, — сообщил Чарли по-английски — с превосходным русским акцентом — и протянул гвардейцу их приглашение на конференцию. Часовой бесстрастно рассмотрел его, заглянул в окошко кареты и прищуренными глазами уставился на пассажиров. Джейк и Топаз в ответ окинули его высокомерными взглядами. Наконец гвардеец вернул Чарли приглашение и подал знак своему товарищу в башне. Железная решетка со скрипом поднялась, и экипаж въехал на обнесенные стеной обширные земли при замке Шварцхайм. Джейк выглянул из окна. Перед ним возвышалась гора, уходящая сквозь призрачные клубы тумана к острой вершине. И там, наверху, почти неразличимый из-за расстояния и дымки, вырисовывался темно-серый силуэт замка. Пока дорога шла по подножию горы, Топаз увидела что-то сквозь деревья. — Там, внизу! Смотрите. |