
Онлайн книга «Вуаль лжи»
— А вы сами-то в нее верите? — Si. Я видел, как это все работает. Он шагнул ближе и снял капюшон. Криспин замер от неожиданности. — Джон Гуд?! Черт возьми, а вы что здесь де… Глава 27
— Знаю-знаю, я вас обманул, но на это была веская причина. Криспин уставился на человека, которого раньше знал под именем Джона Гуда. С того напрочь слетела маска трусости; он держал себя совсем иначе — высокий, подтянутый, уверенный. В его голосе слышался мягкий «средиземноморский» акцент. Не осталось и следа от хрипоты и невнятной звуковой каши чадного Саутуорка. — Так вы не англичанин? — О нет, и зовут меня отнюдь не Джон Гуд, а… Впрочем, не важно. — А этот синдикат?.. — Я на него работаю. Среди многих прочих. Мы трудимся на благо человека, который управляет всем и вся. Думаю, вы знаете, о ком идет речь. — Висконти. Я всегда думал о нем как о лукавом и хитром генерале, а не как о главаре преступной шайки. — За такие слова вас надо бы хорошенько проучить, — последовал ответ, хотя в голосе не прозвучало угрозы. — Иного отношения хозяин бы не потерпел. — Висконти всегда удавалось выйти сухим из воды, даже после убийств. В конце концов, «ликует зло, назвавшись доблестью». — Цитируете Сенеку? [28] Да, я знал, что вы мне понравитесь. — Однако сейчас ваш план провалился. Я узнал о заговоре и поставил в известность власти. Висконти не может повлиять на конфликт с Францией. Франция принадлежит Англии, и рано или поздно корона заберет ее себе обратно. Никакой сделки насчет Кале не состоится. Джон Гуд нахмурился: — Это обескураживающая новость. Похоже, вам многое ведомо. Хозяин будет очень недоволен. Впрочем, я хотя бы смогу преподнести ему мандилион. Утешительный приз. — Да, мандилион. Извилистый же путь вам пришлось проделать, чтобы до него добраться. — О, далеко ехать не пришлось. Мандилион был в Риме. Пока его не похитил наш воришка лет пять тому назад. Должен признать, поиск его следов дался нам с трудом. — Каким же образом мандилион очутился в Риме? — Криспин! Вы что же, не знаете историю? Рим взял Константинополь еще столетие назад. — Понятно. И чувства до сих пор не остыли. Именно поэтому Махмуд пытается вернуть его в Константинополь? — Это у него вряд ли получится — со дна Темзы. Филиппа посмотрела на Джона. — Так он мертв? — Si, синьорина. Мертвее не бывает. — Я. готова вас расцеловать. Джон Гуд улыбнулся, поворачиваясь к Криспину. — Она мне нравится. Сначала кусается, теперь целуется. Я еще в особняке оценил ее манеру поведения. — Зачем вы убили Адама Бектона? Глаза Гуда вспыхнули триумфом. — Да вы и впрямь умны! Бедный Адам. Он застал меня в мезонине, когда я обнаружил там тайный ход. Что и говорить, в итальянских домах подобные секреты не редкость, искать я наловчился… Я хотел купить его молчание, но он очень уж подозрительно на меня смотрел… — Ясно. — Криспин вскинул лицо. Рука зудела от желания схватиться за кинжал. Один из арбалетов Махмуда тоже не помешал бы. — Вы таможенный чиновник. И, конечно же, счетовод. Именно вы ставили инициалы своего хозяина под записями в счетных книгах: «БВ» — то есть Бернабо Висконти. Или они все же ваши собственные? Гуд уважительно покачал головой: — Вы очень скрупулезны. Из вас вышел бы отличный полководец. — А почему ушло столь много времени на розыски вора? Если он внешне так напоминал Уолкота… — Так ведь не сразу удалось выяснить, что он взял себе личину Николаса. Мы не знали, когда он ускользнул от нас в Англию, к тому же он не выходил из дому… Криспин фыркнул: — Понятно. Ну что ж, реликвия у вас. Теперь отпустите девушку. Гуд взглянул на Филиппу и толкнул ее к Криспину. Тот схватил ее за руку и подтянул к себе. Гуд ступил ближе и взял полотнище из ларца. — Джек! — прошипел Криспин наугад в сторону. Из тени вынырнул паренек. Гуд обернулся и остановил на нем свой взгляд. — Отведи ее к мастеру Кларенсу. Только к мастеру Кларенсу! — прошептал Криспин Джеку. — Да, хозяин. — И еще, Джек… Что там с Элеонорой и Гилбертом? Они в порядке? — Да, хозяин, — недоуменно ответил тот. — Насколько я знаю, с ними ничего плохого не случилось. — Мистрис Филиппа ничуть не удивилась и не обеспокоилась, что за ней пришел ее бывший слуга, — пояснил Гуд. — Не было ничего проще проследить за вашим мальчишкой от особняка Уолкотов. Джек на это сердито фыркнул, схватил Филиппу за руку и повлек прочь. У нее хватило ума повиноваться молча, хотя, когда она обернулась, Криспин прочел в ее лице множество недосказанных слов. — Наконец-то мы одни, — промолвил Гуд. — Криспин, с вашего разрешения, я хотел бы поговорить без обиняков. Криспин кивнул, краешком глаза подмечая, что люди Гуда подтянулись еще ближе. — Причина существования нашего сообщества в том, что мы умеем выявлять благоприятные возможности и пускать их себе на пользу. Нам бы не помешал столь умный человек, как вы. Никогда не хотели стать вольной птицей? — Я принадлежу Англии. Нанять меня во вред моим соотечественникам не получится. — Как насчет просто устранить того-другого? Знаете, за такую работу хорошо платят. — К этому я расположен еще меньше. — Да вы, оказывается, не честолюбивы. Какая жалость. — Честолюбие мало чем помогло мне в прошлом… А теперь моя очередь быть откровенным. — Разумеется. Рядом с мандилионом по-другому не получится. Криспин кивнул на полотнище в руках Гуда. — Все за ним охотятся, да вот только никто, похоже, его не получит. Гуд помрачнел и сильнее вцепился в ткань. — То есть? Криспин помолчал, прислушиваясь к стихающим шагам Джека и Филиппы, и расплылся в улыбке, потому что издалека донесся новый звук. Тяжелый топот множества ног, цокот копыт… Не он один услышал его. Люди Гуда поспешили прочь с моста. — Синьор! Это стража! — Что? Гуд вихрем обернулся. Поверх скрипа судов, плеска волн, омывающих каменистый берег Темзы, поднимался шум, который невозможно спутать ни с чем: бряцанье оружия о доспехи. Он приближался с каждым мигом, и Гуд шагнул назад с округлившимися глазами. Крыши домов в конце улицы отразили пламя факелов. Множества факелов. |