
Онлайн книга «Очарованная»
Элли молчала. Она чувствовала желание, о котором говорила Кэт. И чувствовала его… к разбойнику. Но она ни за что не влюбится в преступника! — Ты познакомься с Марком, — стала умолять ее Камилла. — Конечно, я это сделаю, — пообещала Элли, чувствуя на пальце тяжесть обручального кольца. — Но я думаю, что должна сказать о моих собственных планах Брайану, Джеймсу и Хантеру. — Нет! — запротестовала Кэт. — Пожалуйста, не говори пока! — взмолилась Мэгги. — Не делай ничего, не поговорив с Марком, — сказала Камилла. — Я прошу тебя дать ему шанс. Пожалуйста, подожди. Ладно? — Как вы желаете, — пробормотала Элли. Ей это не нравилось, но, по крайней мере, она открыла душу Камилле и Кэт. А поскольку она прекрасно знала их обеих, то была уверена, что Мэгги тоже скоро будет знать все, что она сказала. Поэтому она познакомится с Марком Ферроу, будущим графом Уорреном. Но она не собирается отказываться от своей мечты. Марк услышал, что его отец тихо застонал, как только поднялся по ступеням на крыльцо музея. В следующий момент он понял, в чем дело: сразу за входной дверью стоял, дожидаясь их, Йен Дуглас. — Прямо сейчас? — почти прорычал Джозеф. Детектив покраснел, затем, понизив голос, сказал: — Простите меня, лорд Уоррен. Если бы дело не было настолько важным… Но наш шеф был у премьер-министра, и он считает, что мы немедленно должны поговорить с Элеонорой Брендон и ее экономкой. — Этими убийствами занимается множество людей, в том числе шерифы, полиция Лондона и полиция лондонского Сити, — напомнил ему Джозеф. Йен неловко переступил с ноги на ногу, огляделся вокруг и лишь затем сказал: — Извините, лорд Ферроу. Очевидно, королева считает, что к этому делу надо подключить еще один ум, такой как… — Такой, как у моего сына. А мой сын пришел сюда познакомиться со своей невестой, с которой неделю назад не смог познакомиться на вечере в честь его помолвки. — Отец, — вмешался Марк. — По-моему, до знакомства мы собирались посмотреть выставку и съесть ланч. Правда, я должен пойти по вызову Йена, но уверен, что успею вовремя вернуться. Лорд Ферроу хмуро посмотрел на Йена: — Он просто обязан вернуться к десерту и кофе. — Да, милорд, — ответил Йен и проглотил комок в горле. — Я привел лошадей. Они ждут нас. — Отец, я непременно вернусь, — повторил Марк, затем повернулся и вышел на улицу вместе с Йеном. У входа друзей ждали лошади, принадлежавшие полиции, и полицейский, державший поводья. Йен сделал правильный выбор: во многих местах колесный транспорт не мог проехать по улицам из-за скопления карет и застрявших автомобилей. А верхом Марк и Йен быстро добрались до особняка, в котором был убит Жиль Брендон. С того дня прошло немало времени, но перед домом по-прежнему стояли полицейские. Парадную дверь дома открыла экономка — худая, как скелет, женщина с большими карими глазами и лицом похожим на обтянутый кожей череп. — Хетти Симмонс, — представил ее Йен, дружелюбно улыбнулся и подал экономке руку. Она, вероятно, не привыкла к такому вежливому обращению, потому что несколько секунд смотрела на Йена и лишь затем догадалась принять его приветствие. Детектив собрался представить своего друга, но тот покачал головой, тоже подал экономке руку и представился сам: — Мисс Симмонс, меня зовут Марк. — Миссис Брендон ждет вас в гостиной, — объявила Хетти. — Нет ли у вас, случайно, чая? — спросил Марк. Йен слегка нахмурился, потом понял намерение друга и предложил: — Я посижу с миссис Брендон, а ты не поможешь ли Хетти приготовить чай? — С удовольствием помогу, — ответил Марк. — Я экономка в этом доме и должна заварить чай сама, — возразила Хетти. — Когда-то я помогал своей маме заваривать чай, и это мне нравилось, — сказал Марк, — а у вас были ужасные день и ночь. Пожалуйста, позвольте мне помочь вам. Экономка ничего не ответила и не проявила никаких чувств — просто повернулась и пошла на кухню. Марк посмотрел на Йена, пожал плечами и последовал за ней, а детектив направился в другую сторону. На кухне Хетти поставила на огонь тяжелый чайник. Марк увидел, где стоит поднос, переставил его на стол и лишь потом сел. Хетти опустила руку в хлебницу. Марк решил, что экономка ищет что-нибудь, что можно подать к чаю, — лепешки или сдобные булочки. И она, и Элеонора Брендон, судя по их внешности, принадлежали к тем женщинам, которые могут забыть поесть, если им не напомнить. — Хетти — можно мне называть вас так? — Так меня называют все, — сурово ответила экономка. — Хетти, мне жаль, что приходится снова заводить разговор обо всем этом. Но вы ведь знаете, что мы должны поговорить. Она поджала губы и мрачно кивнула. — Я уже рассказала то, что знаю, другим офицерам полиции. — Я не совсем офицер полиции, Хетти. Я хочу услышать все, что вы можете сказать, и решить, все ли мы сделали, чтобы раскрыть эти ужасные преступления. Она наклонила голову набок и пожала плечами. — Когда вы утром вернулись сюда, дом был заперт? — Да. И ворота, и сам дом, — подтвердила Хетти. — Ваши булочки выглядят чудесно. Я могу попробовать одну? — спросил Марк. Хотя экономка и была тощей, как умирающая с голоду кобыла, она явно гордилась своим умением печь сладости. — К сожалению, этим булочкам уже два дня, сэр. Я бы хотела иметь что-нибудь свежее, чтобы угостить вас, — сказала она, подавая ему булочку на подносе. — Я уверен, что ваши булочки двухдневной давности гораздо вкусней многих свежих, — заверил ее Марк и откусил немного. — И я прав. Великолепный вкус! — похвалил он угощение. — Спасибо, — поблагодарила экономка и покраснела. — Итак, Хетти, вы вернулись сюда после ночи, которую провели в другом месте, — кстати, где именно? — У подруги, ее зовут Мод. Она служит экономкой у семьи Перри, дальше по улице, у нее там своя маленькая комната с отдельным входом. Марк кивнул и решил, что пошлет кого-нибудь поговорить с Мод и семьей Перри — просто для того, чтобы проверить слова Хетти. — Значит, вы вернулись домой и начали работать на кухне. — Да. Я не слышала мистера Брендона. Я знала, что скоро он позовет меня, чтобы я принесла ему чай. Но я стараюсь никогда не беспокоить его первая. — Понимаю. Хетти посмотрела на него, а он сделал вид, что наслаждается ее булочкой. |