
Онлайн книга «Изумрудный атлас»
— А теперь, — Кейт сразу поняла, что это был тот самый голос, который отдавал все приказы, — выкладывайте. Кейт растерялась. — Что выкладывать, сэр? — Вашу историю, — ответил он, стаскивая железные рукавицы. — Как так вышло, что вы рыскали по нашей территории. Совершили незаконное, так сказать, проникновение. При словах «незаконное проникновение» толпа гномов взорвалась громким сопением и фырканьем. — Мы не проникали незаконно, — сказала Кейт. — Мы… — Вы гном! — выпалил Майкл. Рыжебородый посмотрел на Майкла. По-своему расценив его широкую восторженную улыбку и ошеломленный взгляд, он решил оставить это очевидное замечание без внимания и снова повернулся к Кейт. — Ах, не проникали, значит? Выходит, у вас есть разрешение? Позвольте тогда на него взглянуть. Я так полагаю, вы имеете подорожную? — Нет, но мы… — Стало быть, подорожной нет. — Нет. — Виза? Транзитные документы? Волшебное золотое кольцо, врученное вашим предкам много веков тому назад королем гномов и дающее право свободного доступа во все гномьи владения? — Это… нет… — В таком случае, дорогуша, ваше поведение попадает под определение «незаконное проникновение». Это второе и еще более выразительное «незаконное проникновение» было встречено уже более громким фырканьем собравшихся. — А теперь, — с явным удовлетворением произнес гном, — когда мы установили, что вы являетесь никем иным, как двумя мелкими нарушителями… — Вы гномы! — воскликнул Майкл. — Вы все! Рыжебородый гном приподнял бровь и кивнул на мальчика. — Он простак или как? — Нет, — сказала Кейт. — Он нормальный. Он… — Кейт не решилась прямо сказать, что Майкл без ума от гномов. Ей показалось, что рыжебородый может принять это за подхалимство. Он производил впечатление колючего и недоверчивого типа. — Он… он просто никогда раньше не видел гномов. — Ну что ж, — сказал гном, поглаживая свою бороду, — значит, сегодня у него великий день, верно? Итак, какая причина заставила вас незаконно проникнуть в наши земли? Раздались громкие крики: «Точно, точно, что за дело такое, пусть отвечают, нарушители эдакие!» — Мы не нарушители! — возразила Кейт. — Мы заблудились! — Вы слыхали, парни? — крикнул рыжий гном через плечо. — Опять эта старая-престарая сказка про «мы заблудились!». Смотрите-ка, у нас тут парочка бедных заблудившихся ягняток! Громы оглушительно загоготали. Рыжебородый покачал головой. — Надо было придумать что-нибудь получше, дорогуша, куда как получше. Последний малый, который вот так же будто бы заблудился, очень быстро попал куда надо. Очень быстро! Прямиком на лезвие моего топора! С этими словами гном подпрыгнул, выхватил из-за пояса топор и описал широкую дугу над головами детей, да так низко, что Кейт и Майкл почувствовали, как их обдало ветром. Кейт не знала, какие у них с Майклом при этом сделались лица, но очевидно, именно такие, какие требовалось, поскольку гномы залились громовым хохотом и принялись хлопать себя по коленкам. Кейт впервые подумала, что совсем не такого поведения она ожидала от гномов. — Хватит смеяться! — крикнула она. — Это совсем не смешно! — Разумеется, от таких слов гномы еще пуще развеселились. — За нами гнались Крикуны! Тишина. Рыжебородый гном посерьезнел и наклонился к ней: — Крикуны, говоришь? На гномьей земле? Кейт кивнула. — Что ж, давайте выслушаем эту небылицу. Только рассказывай побыстрее, да постарайся не городить слишком много врак. — Это не враки! — воскликнула Кейт, соображая на ходу, о чем лучше умолчать. Она рассказала гномам, что они были в плену у Графини, но сумели сбежать. Сказала, что, убегая, они по ошибке забежали в старый рудник. За ними погнался отряд Крикунов, спасаясь, они забежали на веревочный мост, а оттуда попали в лабиринт (как удачно назвал систему ходов и коридоров Майкл). В лабиринте они заблудились и потеряли свою младшую сестру. Кейт ни словом не упомянула ни о Габриэле, ни о книге, ни о том, что они явились из будущего. — Сестру, значит, — сказал гном. — Выходит, у нас тут еще одна из вас? — Да. Она младшая. Вы должны позволить нам найти ее! — Вот что я вам скажу. История ваша полна небылиц и недоговорок, это сразу понятно. Но я согласен, что дитя не должно плутать по туннелям в одиночестве, пусть даже бесчестное и беззаконное дитя. Лучше бы ему сидеть в нашей подземной темнице, целее было бы. Но теперь, вне всякого сомнения, ваша сестра уже попалась в лапы салмак-тару. — Салмак-тары, — прошептала Кейт, вспомнив чудовище, о котором рассказывал им Габриэль: ужасное, безглазое, с огромными ушами, как у нетопыря, и когтями, которые крошат камни и кости. — Я думала… они живут глубже под землей… — В последнее время они что-то осмелели. Пробираются на нашу территорию. Поэтому мы постоянно патрулируем окрестности. — Лицо гнома потемнело. — Это все она. Колдунья. Скверно это все, а этот жалкий… — Он осекся, пробурчав себе под нос несколько неразборчивых слов, из которых Кейт расслышала только «король», «колдунья» и «незаконнорожденный». — Сударь, — сказал Майкл, неожиданно бухаясь на колени, — боюсь, мы неправильно представились вам. Меня зовут Майкл П, а это моя сестра Кэтрин. Мы одиноки и в большой опасности, и во имя короля Ингмара Доброго мы смиренно предаем себя вашему милосердию и умоляем не оставить нас в час великой нужды. Гномы обомлели и уставились на него. Кейт тоже была потрясена. А потом один за другим гномы вновь покатились со смеху. — Нет, вы слыхали? — крикнул рыжебородый своим товарищам, которые так громко гоготали, что ничего не слышали. — Во имя короля Ингмара Доброго! — передразнил он, тряся головой и вытирая слезы. — Нет, это уже слишком! Слишком! Майкл был явно растерян и слегка задет. — Ну-ну, — сказал рыжебородый, опуская короткопалую руку его на плечо. — Мы же просто веселимся. Высказался ты отменно красиво и вполне по протоколу, да только слегка старомодно, только и всего. И признаться, мы слегка удивились, услышав такие слова от человеческого мальчонки вроде тебя. Вижу, ты немного знаком с нашей историей? — Д-да, — пролепетал Майкл. — С вашей историей. С вашими традициями. Я знаю, что нужно приносить с собой, если идешь к гному на дружеский ужин. Знаю нормы гномьего наследственного права. Я помню наизусть семнадцать гномьих застольных песен! Я знаю все про гномов! — Вот как? — Рыжебородый приблизил лицо к Майклу. — Тогда скажи мне, мальчонка, что гномы ценят превыше всего? Кейт ожидала, что Майкл назовет трудолюбие, мастерство, верность долгу или какое-нибудь другое качество, о которых он вечно разглагольствовал. Но он сказал нечто такое, чего она никогда от него не слышала. И он произнес это очень тихо: |