
Онлайн книга «Русские - не славяне?»
Примечание про ложного стратига Одно из реальных антских имен фиксируется в следующем то ли детективе, то ли авантюрном боевике, донесенном до нас выдающимся византийским публицистом, хронистом и историком Прокопием Кесарийским. Ради краткости я его рассказ не процитирую, а перескажу. Правивший Византией император Юстиниан назначил в 531 году своего то ли полководца, то ли чиновника, во всяком случае, — — близкого к императорскому дому — — человека по имени Хильбудий наместником во Фракии. Стратигом. С задачей охранять ее от покушений гуннов, антов и славян. Стратиг оказался стратегом хорошим. Агрессоров сильно потрепал и на три года пресек их разбойные нападения на империю. Но потом чего-то недоучел. И очередные славянские интервенты его войско разбили, а самого убили. Через какое-то время славяне с антами поспорили и в дискуссии победили. При этом взяли, как водится, пленных. Одного из них звали… тоже Хильбудий! Пометим себе: Хильбудий, получается, имя антское. Но такое же — у ромейского, византийского полководца. А ведь анты тогда еще не были приняты на службу Империи, чтобы из их среды могли выделяться талантливые и энергичные деятели и становиться византийской элитой. Германцы — готы, герулы и прочие — да. К этому времени служба иных из них в качестве федератов Рима или Константинополя имела 300 летнюю историю. А анты могли выдвинуться разве что в одиночку, перейдя из враждебного ромеям стана, преодолевая неизбежное подозрительное отношение, не имея возможности войти в элитные сословия империи, потому что считались варварами. Стоп, а — — Дабрагаст, родом ант, военый трибун? Но это только подтверждает, что ант на римской службе еще удостаивался отдельного упоминания свой этнической принадлежности. И если бы настоящий Хильбудий был антом, то в анекдоте это непременно было бы упомянуто. А вероятность того, что в одно время и в одном месте попадают два анта с одним именем, причем один является высокопоставленным чиновником Византии… есть, конечно. Но лично мне она кажется исчезающе малой. Рабство у славян в те времена было патриархальным. Так что пленный ант служил у хозяина-славянина, как формулирует К. Егоров, — — в боевых холопах. Или кем-то еще по военной части, ибо, по словам Прокопия Кесарийского, — — этот Хильбудий оказался очень расположенным к своему хозяину и в военном деле очень энергичным. Не раз подвергаясь опасностям из-за своего господина, он совершил много славных подвигов и смог добиться для себя великой славы. Слава эта дошла до ушей некоего пленного ромея, т. е. византийца. Только тот сидел уже у антов. Византийство, как известно, не порок, а просто такой образ жизни. Так что этот персонаж задумал интригу: Хильбудия-анта заявить Хильбудием-ромеем. Тем самым полководцем. Чудесно спасшимся, словно царевич Дмитрий в изображении Гришки Отрепьева. Затем в планах хитрого ромея значилось помочь боевому холопу возвыситься. Ну, и при этом самому получить свободу. И не только ее, но и положение советника по делам Империи, который будет крайне необходим безродному, но обещающему стать вождем варвару. Задумано — сделано. Будущий глава полководческой администрации убеждает своего хозяина-анта, что в плену у противоположной стороны находится сам византийский стратиг, который весьма не помешал бы своему спасителю обогатиться от щедрот императора, буде тот вернет его в Империю. Тем временем недавние противники уже помирились. И владелец хитрого ромея поехал к славянину и выкупил его раба, — предложив хозяину Хильбудия большую сумму. Из интриги, однако, ничего не вышло. Лжехильбудий рассказал, кто он таков. После чего сослался на закон, по которому, прибыв на родину, автоматически получал свободу. Да и то сказать, как ант может держать в плену анта же? Как не без яда пишет Прокопий, — — заплативший за него деньги остолбенел. История умалчивает о судьбе хитроумного раба-ромея. Сказано лишь, что он попытался — — настаивать, что этот человек тот самый римский Хильбудий, но что он, находясь в среде варваров, боится открыть все, когда же окажется в римской земле, не только не будет скрывать правды… Сомнительно, однако, что хозяин поверил. Ибо в Империю Лжехильбудия не повез и проверять его подлинность не стал. Зато, похоже, решил творчески воспользоваться передовыми политтехнологиями. Во всяком случае, слушок о перекупленном у славян римском полководце по антским весям откуда-то поплыл. Да так интенсивно, что общественность воодушевилась, и на собрание по идентификации нечаянно обретенного ромейского генерала прибыли — — почти все анты, считая это дело общим. Лжехильбудий, в отличие от Лжедмитрия, попытался отнекиваться, но — — анты заставили этого человека признать, как они хотели, что он Хильбудий — римский военачальник. Они грозили, что накажут его, если он будет это отрицать. Если страна прикажет быть Хильбудием, у нас Хильбудием становится любой… Но тут приходит послание от императора Юстиниана. Тот предложил антам — — поселиться в древнем городе, по имени Туррис, — — а также пообещал, что — — даст им много денег с тем только, чтобы на будущее время они клятвенно обещали соблюдать с ним мир и всегда бы выступали против гуннов, когда те захотят сделать набег на Римскую империю. Анты великодушно согласились на город и на деньги. Выдвинув лишь одно условие: вдобавок оставить им еще и Хильбудия. Наделив его уже официальными полномочиями. Уж неизвестно, в каком изумлении пребывал император, узнав о таком повороте судьбы убитого стратига, но согласие свое на прибытие того в столицу дал. Чтобы утвердить в новой должности. И тут фальшивому Хильбудию не повезло. То ли так совпало, что замешалось посольство в набег на Империю, что как раз учинили славяне, то ли попало оно под горячую руку тех, кто тот набег пресекал, — но тут несчастного авантюриста поневоле и арестовали. Правда немедленно выплыла наружу, и парня бросили в тюрьму. И за что? Но вернемся к антским именам. В русском написании ранневизантийское произношение можно передать примерно так: Хилвудиос, Усигардос, Мезамирос, Даврагезас, Келагастис. Конечно, многим при таком написании сразу видна достаточно прозрачная славянская этимология по крайней мере некоторых имен: Всегорд, Доброгощ, Доброгост, Межамир. В таким виде они и даются в русских переводах. Но картину портят неславянские формы — |