
Онлайн книга «Война чародеев»
— А что случилось потом? — спросила Эбби. — Чародеи тьмы начали воровать Ледяную Пыль. Сами они не могли к ней прикоснуться, поэтому заставляли проделывать эту работу невольников. У них есть страшные подводные лодки, которые бороздят моря и океаны, захватывая рабов. Узники не могли сбежать из-за холодной воды, они плавали только в теплом озере. Другое дело Альтур. Холод ему не страшен. Должно быть, он выплыл из озера в холодную реку, а по ней — в открытое море. — Да, — подтвердила Эбби. — А потом его спас кит и привез туда, где я живу. Если ты выйдешь из пещеры, я отведу тебя к брату. — Но я обещала отцу не покидать убежище! — Думаю, отец простит тебя… то есть вас, ваше высочество, учитывая чрезвычайные обстоятельства, — заверила ее Эбби. — Ладно, — согласилась принцесса. — Можешь отвести меня к тому месту, где сейчас находится принц Альтур. — Не могли бы мы вернуться туда, где твой змей меня поймал? — Конечно, змей нас отведет. — Надо спешить, — заметила Эбби. Следуя за змеем, Гальсия и Эбби бежали по лабиринту туннелей. Заметив на стенах картины, иллюстрирующие какое-то предание, Эбби на бегу то и дело бросала на них любопытные взгляды. — Скорее, девочка, — поторопила ее принцесса Гальсия, когда Эбби на мгновение остановилась, изучая сюжет одной из картин. — Иду, — задумчиво откликнулась та и поспешила вслед за принцессой. Вскоре они добрались до выхода из пещеры и оказались в лесном полумраке. До корабля атлантов было уже рукой подать. На берегу реки стояли капитан Старлайт и сэр Чедвик. — Не показывай им змея, пока я все не объясню, — предупредила Гальсию Эбби. — Не то они подумают, что он опасен. Принцесса велела своему питомцу оставаться на месте, и только тогда Эбби крикнула друзьям: — Я здесь! Капитан и магистр с радостными криками бросились ей навстречу. — А мы думали, что тебя съел змей, — с облегчением проговорил Старлайт. — Так и было, — озираясь по сторонам, подтвердила девочка. — А где Спайк? — На борту корабля, наблюдает за хрустальным шаром, — ответил сэр Чедвик. — А кто эта юная леди? Эбби обернулась к принцессе. — Простите мои дурные манеры, ваше высочество. Позвольте мне представить сэра Чедвика Стрита и капитана Адама Старлайта. Джентльмены, это принцесса Гальсия. Мужчины низко поклонились. — Бенбоу сообщает, — начал Старлайт, — что в этот самый момент флот кораблей-акул готовится к выходу в море. Спайк следит за их передвижениями. Боюсь, мы не успеем вовремя достать Ледяную Пыль в необходимом количестве. Флот морских чародеев будет разбит, — мрачно заключил он. — Но у нас еще есть время, — сказала Эбби. — Ледяной Пыли полным-полно в пещерах, которые находятся у нас под ногами! Мы можем погрузить ее на аэростат и одержать победу над кораблями-акулами, если только поторопимся. Эбби увидела, что из лодки вылез Спайк. — Похоже, корабли-акулы уже выходят в море… — начал было он, но тут его взгляд упал на принцессу Гальсию, и мальчик остолбенел. — Альтур! — радостно закричала принцесса. — Я думала, что больше никогда тебя не увижу! Спайк на мгновение прижал руку ко лбу, спохватился и бросился обнимать сестру. — Гальсия! — воскликнул он. Потом, снова прижав руки ко лбу, шагнул назад. В голове у него с невероятной скоростью мелькали разные мысли. Наконец мальчик гордо выпрямился. — Теперь я вспомнил, кто я такой! — заявил он и указал на остальных. — А это мои друзья! — Что с тобой случилось, Альтур? — принялась расспрашивать Гальсия. — Ты помнишь что-нибудь? Спайк взял ее за руку. — Я попал в плен вместе с остальными. Наши родители, Гальсия, были среди пленных. И твои тоже, Эбби. У наших родителей оставалась одна-единственная надежда. И они решили ею воспользоваться, — продолжал он. — У отца Эбби был ключ от корабля атлантов. Все остальное забрали чародеи тьмы. Никто, кроме меня, не мог плавать в холодной воде, поэтому совершить побег мог только я. Мне отдали ключ и попросили доставить его Старому Мореходу. Мне удалось выплыть из озера в реку, а оттуда — в море. Темные чародеи послали вдогонку за мной корабль-акулу. Тот настиг меня, я получил сильный удар по голове и потерял сознание. Чародеи решили, что я умер, утонул в морской пучине, поэтому удалились восвояси. Но мне повезло: меня нашел кит. Он довез меня в своем животе и выплюнул как раз на берегу городка, в котором живет Эбби. — Как же кит узнал, куда тебя везти? — полюбопытствовала Эбби. — Я попросил его доставить меня к Старому Мореходу, — ответил Спайк. — А больше я ничего не помню. — Что ж, это многое объясняет, — заметил капитан. — Киты знали, что я отправился в Спеллер искать ключ от лодки атлантов. — А откуда ты знаешь язык китов, Спайк… то есть, ваше высочество? — спросила Эбби. — Я же принц Альтур, Повелитель Холодных Морей, — улыбнулся ей Спайк. — Еще мне знаком язык пингвинов и тюленей. Кстати, Эбби, ты можешь по-прежнему звать меня Спайком. — А ты, Спайк, можешь по-прежнему звать меня Эбби, — усмехнулась она. — В противном случае тебе пришлось бы обращаться ко мне по полному имени — Эбигейл. Капитан Старлайт тоже улыбнулся, хотя явно беспокоился все больше. — Надо торопиться, — сказал он. — Мы должны успеть загрузить аэростат Ледяной Пылью. — Этим может заняться мой змей. — Принцесса Гальсия закрыла глаза, чтобы сосредоточиться. Спустя некоторое время появилось огромное механическое существо и направилось к ним. Вид у змея был столь внушительный, что даже Эбби, которая знала, что он не причинит ей вреда, немного испугалась. — Ну и ну! — восхищенно воскликнул сэр Чедвик. — Воистину устрашающее создание. Я бы не отказался выйти вместе с ним на сцену. — Откуда взялся этот красавец? — поинтересовался Старлайт. Принцесса Гальсия подняла руку, и змей остановился напротив нее. — Много лет назад наше королевство посетили люди, которые спустились со звезд. Они путешествовали в таком же корабле, как ваш. — Гальсия указала на лодку атлантов. — Пришельцы сотворили этого змея, чтобы позабавить детей королевской семьи. Правда, согласно легенде, когда-то в реке жил настоящий монстр. Она обернулась к Старлайту: — Итак, что бы вы хотели поручить моему змею? Указав на захваченный аэростат, капитан попросил: — Ваше высочество, загрузите, пожалуйста, эту посудину Ледяной Пылью. Принцесса хлопнула в ладоши, и механическая рептилия, извиваясь и пыхтя, засунула нос в углубление в земле. |