
Онлайн книга «Война чародеев»
— Насколько я понимаю, вы знакомы с историей моего королевства? — Наслышаны, — бросил в ответ сэр Чедвик. — А теперь, — снова подняв руку, продолжал Вулфбейн, — позвольте мне рассказать окончание этой истории. Помните легенду о страшном змее, который жил в озере? — Да. — Так вот. Это не легенда. Когда мои слуги достраивали замок, то обнаружили кости этого существа! При этих словах Вулфбейн гордо выпятил грудь. — Взгляните же на то, что я сотворил при помощи Черной Пыли! Схватив за плечи Гальсию, он толкнул ее к самой воде. Черное озеро забурлило, и оттуда высунулась голова огромного скользкого существа, похожего на змея Гальсии, но вдвое больше и гораздо страшнее. — Я возродил монстра! — торжествующе выкрикнул Вулфбейн. Даже капитан Старлайт и сэр Чедвик, неустрашимые в бою, при виде чудища отступили. — Святые небеса! — ахнул сэр Чедвик. — Это и впрямь существо из ада. Наблюдая за происходящим с высоты птичьего полета, Эбби смотрела, как чудовище дергает головой. Когда же змей высунулся из воды еще больше, девочка догадалась о причине его странного поведения. Очевидно, он страдал от невыносимой боли, причиняемой ранами, из которых до сих пор торчали наконечники пик и стрел. Вулфбейн обернулся к своим стражникам: — Отдайте этим джентльменам оружие и бросьте их моему змею. Стражники вручили капитану его поблекший гарпун, а сэру Чедвику — пустую волшебную палочку. Мужчины стряхнули руки стражей и подошли к воде. Сэр Чедвик торжественно отсалютовал волшебной палочкой. — Прощайте, ребята, — проговорил он. — Мне очень жаль, что мы потерпели поражение. — Удачи вам, сэр Чедвик и капитан Старлайт, — хором ответили дети. Сэр Чедвик отвесил Старлайту легкий поклон: — Для меня большая честь принять смерть в вашем обществе, Старый Мореход. — И для меня, магистр, — произнес в свою очередь тот и, издав свой боевой клич, спрыгнул вместе с сэром Чедвиком в мутную темную воду. Чудовище взревело и бросилось на сэра Чедвика. Тот, защищаясь, направил палочку ему в шею, однако змей увернулся, выбив ее из руки магистра. Капитан Старлайт поднял гарпун и метнул его изо всей силы. Лезвие вошло в тело монстра. Змей схватил зубами торчащий конец гарпуна и отломил. Издав пронзительный крик, рептилия метнулась вперед. Сделав два молниеносных выпада, она схватила капитана Старлайта и сэра Чедвика огромной пастью и проглотила. — Прощайте, сэр Чедвик, — довольно рассмеялся Вулфбейн. — Надеюсь, я не соскучусь по вам в ближайшую сотню лет. Он повернулся к Гальсии со Спайком: — Хорошие времена кончились, ребята. Пора вам разделить участь ваших товарищей в лагере невольников. Но ненадолго. Скоро вы станете игрушками чародеев тьмы. Сердце Эбби разрывалось на части от горя. Она так полюбила капитана Старлайта и сэра Чедвика, что не могла смириться с утратой. От ощущения своей беспомощности девочка чуть не плакала. Она уже хотела наброситься на Вулфбейна и сражаться с ним голыми руками, как вдруг вспомнила нечто очень важное. — Спусти меня вниз, Бенбоу, — тихо попросила она. Проводив погрузившегося в воду змея взглядом, Вулфбейн повернулся к детям. И в этот самый миг Эбби, приземлившись прямо напротив него, просвистела магический мотив задом наперед. Ее чудесное появление обескуражило Вулфбейна, но он сумел быстро овладеть собой. — Если мне не изменяет память, ты маленькая подружка Старлайта, — произнес он. — Сдаешься добровольно? Очень любезно с твоей стороны. — Ты злобный старый хрыч, Вулфбейн, — бесстрашно ответила Эбби. — А твой змей не сможет причинить мне никакого вреда. — Что ж, посмотрим, — сказал Вулфбейн. Продолжая держать Гальсию, он снова жестом призвал монстра из воды. Змей опять с диким ревом высунул свою громадную голову. Эбби спокойно стояла на самом краю дебаркадера. — Беги, Эбби, беги, — крикнул ей Спайк, сражаясь с одним из стражников. Блестящая змеиная голова нависла над девочкой, шипя и бушуя от ненависти. Но Эбби не сдвинулась с места. Повелитель чародеев тьмы довольно хихикнул, наблюдая за разгневанным чудищем, однако сразу смолк, когда Эбби протянула к монстру руку. — Бедная, бедная зверюшка, — ласково сказала она. — Люди очень плохо обращались с тобой. Да? Голова змея перестала дергаться, и он посмотрел в глаза Эбби долгим взглядом. — Я знаю, как ты страдаешь, — продолжала девочка. — Обещаю, что не сделаю тебе больно. Чудище по-прежнему не сводило с Эбби глаз. К изумлению Гальсии и Спайка, по черным блестящим щекам покатились слезы. — Погоди, погоди, — закричал Вулфбейн, в тревоге бросаясь вперед. — Что это ты делаешь с моим монстром? Услышав слова Вулфбейна, рептилия повернулась к нему и сделала молниеносный выпад, так что темный чародей едва успел отскочить. Потом змей положил голову на дебаркадер, а Эбби, подойдя поближе, начала вытаскивать остатки стрел и клинков, с незапамятных времен оставшихся в его плоти. Спайк с Гальсией молча наблюдали за ней. Чем больше обломков Эбби извлекала из ран змея, тем светлее становилось его тело. Липкий черный ил сошел с его кожи, и в конце концов она засияла нежно-золотистым цветом. Вулфбейн в ужасе глядел, как змей, гулко икнув, поднатужился и выплюнул на дебаркадер капитана Старлайта и сэра Чедвика. Живых и невредимых. Первым вскочил на ноги капитан. — Доброта! — произнес он, когда вновь обрел дар речи. — Ведь лодка атлантов говорила нам, что этот змей бессилен перед властью доброты. Вместе с превращениями, которые претерпевал змей, изменялось и озеро. Вода обретала чистый голубой цвет. — Что происходит? — удивилась Гальсия, пораженная необычным поворотом событий. Змей заговорил на языке Семи Морей, и Спайк начал переводить. — На протяжении тысячи лет я обитал в Озере Жизни, — начал свое повествование змей. — И все это время сердце мое не знало зла, пока не пришел Мордок. Он наложил заклятие, приговорив меня к вечным страданиям. Люди, которые приходили сражаться со мной, лишь прибавляли мне боли. Вот почему я вечно пребывал в страхе. — Он придвинулся к Эбби и потерся о нее своей большой головой. — Но это дитя положило конец моему проклятию. Благодаря ее доброте я обрел свой прежний облик и выздоровел. И, обернувшись к повелителю чародеев тьмы, он страшно прорычал: — Настала твоя очередь страдать, Вулфбейн! С этими словами змей поднялся, вылез из озера, воды которого уже полностью очистились, и устремился к предводителю темных чародеев. |