
Онлайн книга «Мыши и магия»
«Никогда, никогда я не вернусь обратно в клетку!» — поклялась она себе. Янтарке хотелось света, поэтому она пожелала, чтобы у нее был другой светящийся камушек. Один из валявшихся поблизости голышей замерцал, словно уголек, но тут же погас. Янтарка внезапно почувствовала себя очень слабой. Она упала на животик и осталась лежать на полу норы, вялая, как слизняк. Что-то было капитально не так. Голова у нее кружилась; словно сквозь вату до Янтарки доносились голоса полевок. Внезапно она поняла, чего не хватало в окружающем мире: среди этих голосов не было Бена. — Бен? — слабо позвала она. — Бен? И тут до нее дошло: он же сбежал! Сбежал, прихватив с собой ее волшебный камушек! Ее предали! Только что во сне он был так нежен, от него так и веяло любовью. В животе Янтарки холодным червяком зашевелился страх. Она и понятия не имела, как попасть в зоомагазин без помощи Бена, — по дороге ее наверняка будут подстерегать толпы чудовищ. «Какой же я была дурой, что поверила ему!» — отругала себя Янтарка. Но только она уже собралась расплакаться, как на другом конце норы блеснул свет и к ним присоединился Бен. На голове у него был шлем из ореховой скорлупки; в одной лапе он нес какую-то длинную железяку, а в другой ярко сверкавший светоч, все точь-в-точь, как у нее во сне! В полумраке норы его глаза сверкали, как будто капельки воды в лунном свете. И стоило ему приблизиться — как произошло нечто поистине странное. Камушек, который Янтарка пыталась зажечь, вдруг сделался прозрачным, как стекло, и запылал ясным звездным светом. Янтарка в изумлении открыла рот: так, значит, ее сон был в чем-то вещим — она и правда не могла творить волшебство без Бена. Они были как желток и белок в яйце. Они были самой магией — но только вдвоем, вместе. «А что же другая часть сна? — задумалась Янтарка. — Была ли и она вещей? Может ли так быть, что он действительно меня любит? И… и он правда хочет остаться мышью?» Старик Ячменная Борода когда-то сказал ей: «Бывает так, что во сне открывается истина, к которой мы слепы, пока бодрствуем». Может быть, он был прав? Одно то, что Бен снова был рядом, словно вдохнуло в Янтарку новую жизнь; сила и энергия, пульсируя, побежали вместе с кровью по ее жилам. Она резво вскочила на лапы и спросила Бена, стараясь, чтобы в голосе не звучали боль и страх: — А ты где был? — Ох, — ответил Бен, — я хотел поскорее пуститься в путь и решил обзавестись каким-нибудь оружием. — Что такое оружие? — подошедший Бушмейстер осторожно понюхал копье, которое Бен держал в лапе. — Это оно? — Оружие нужно людям, чтобы драться, — объяснил Бен и показал Бушмейстеру, как колоть и наносить удары. — С такой штукой можно справиться и с кошкой, и со всякой прочей шушерой. Янтарке и в голову бы не пришло поверить в подобную чушь, но тут Бушмейстер принюхался и удивленно воскликнул: — На нем кровь! И пахнет енотом! — Ага, — усмехнулся Бен, — он меня чуть не съел. Но я его уколол в нос, и он удрал. В благоговейном ужасе полевки уставились на него, пооткрывав рты. Вербений подошел поближе и тоже понюхал копье. — Ты победил енота? — в его голосе звучало почти благоговение. — Да, — сказал Бен. — Я добыл эту иголку в гараже, специально хотел что-нибудь вроде копья. Но можно взять и гвоздь, и зубочистку — любой острый предмет. На самом деле если забраться к кому-нибудь в дом, там почти наверняка можно будет найти иголку. Бен попытался было дать копье Вербению подержать, но тот стремительно отскочил. — Нет-нет, благодарю, — поежился он. — Я никогда не смог бы кого-нибудь убить. Бушмейстер в отличие от него радостно схватил копье и попробовал сделать пару колющих движений. Новообретенное ощущение силы так развеселило его, что он даже захихикал. — Я тоже такую хочу! — заявил он. — Ведь совершенно необязательно никого убивать. С этими штуками можно будет просто отпугивать чудовищ. — Об этом я как-то не задумывался, — признался Вербений. — Может быть, и я согласился бы попробовать. — И мы! И мы тоже! — запищала молодежь. Через мгновение все они сгрудились вокруг Бена, взволнованно галдя и строя планы по обыску окрестных домов на предмет холодного оружия. Тут объектом всеобщего внимания стал ореховый шлем на голове у Бена, и рты снова пооткрывались от изумления и восторга. — А это зачем? — спросил самый смелый мышонок. — Это шлем, — объяснил Бен. — Он защищает голову. Кошка обломает себе все зубы, если попробует его прокусить. Одна из полевок, встав на цыпочки, осторожно потрогала шлем, и он тут же соскочил с головы Бена. — Вот так всегда, — грустно сказал он. — Он все время соскакивает. Если бы у меня был нож, я бы его обстругал до нужного размера. И вырезал бы на нем страшный-престрашный череп с зубами, чтобы пугать врагов. Янтарка подошла к Бену и взяла у него из лап ореховую скорлупку. Она закрыла глаза и попыталась представить себе самое ужасное, что только могла, — череп, отшлифованный до подлинно костяной гладкости, с дырками для глаз и ушей и огромными крючковатыми зубами, загибающимися за челюсти, чтобы удерживать шлем на голове. Скорлупка мгновенно приняла новую форму. Полевки в ужасе пискнули и подались назад. — Благородный шлем для благородного мыша, — сказала Янтарка с улыбкой, подавая шлем Бену. — Круто! — воскликнул тот, нахлобучивая его себе на голову. Взмахом лапки Янтарка собрала все иголки в доме Бена и подняла их в воздух. Через мгновение они упали на пол у лап полевок. — Подарок, — сказала она. — Вот вам оружие, и пусть зловредная Домино научится бояться маленьких зверьков! — Хей-хо! — вопили полевки, выбирая себе оружие. — Ура Янтарке! Ура Бену! — Как далеко отсюда зоомагазин? — спросила Бена Янтарка, пока молодежь продолжала восторгаться. — И как мы туда доберемся? — Солнце встает на востоке, — сообразил он, — значит, нам надо следовать за ним. — Отлично, — сказала она. — А что такое солнце? — Знаешь, — сказал Бен уже несколько раздраженно, — им все-таки следовало бы выпускать вас из клетки хоть иногда. Тут к Бену весьма своевременно скакнул Бушмейстер, так и лучившийся энтузиазмом. — С твоим оружием и ее магией нас уже ничто не остановит. Все, что нам теперь остается сделать, это доставить вас обоих в зоомагазин, а там глядишь — раз-два, и ты уже человек. — Подожди-ка, — внезапно дошло до Бена. — Ты что, тоже собираешься идти? |