
Онлайн книга «Очаровательная шпионка»
— Что именно вы планируете делать, когда мы достигнем Англии? — Выяснить все, что смогу, чтобы со временем принять управление. — Но разве недостаточно будет, если за ваше обучение возьмусь я? — Мне понадобятся ваши наставления, но сначала нужно посмотреть на все под другим углом. Кто были главные папины соперники? Мне нужно знать о них все, если я собираюсь победить их на их собственном поле. — Наиболее серьезного противника зовут граф Кеннингтон. — Папа упоминал о нем. Меня всегда удивляло, что граф может быть занятым в торговле. — Его отцу пожаловали этот титул в награду за услуги государству. — Понятно. Значит, титул присвоили ему, но не папе? — Думаю, он мог бы получить титул, если бы захотел. Были намеки, что крупное вливание в некую политическую партию может творить чудеса. Но его это не интересовало. Сказал, что титулы — пустая трата времени и у него есть лучшее применение своим деньгам. Девушка засмеялась. — Я будто слышу, как он это говорит. — Мы почти приехали, — сказал мистер Джонсон, глядя на приближающиеся белые скалы Дувра. — Помните: вы не должны обращать на меня внимания, — предупредила девушка. — Журналисты знают вас в лицо, и, если нас увидят вместе, начнутся расспросы об отце. С этого места мы путешествуем порознь: вы — в Бирмингем, я — в Лондон, в папин дом. — Теперь ваш дом, — напомнил мистер Джонсон. — Не забывайте, слуги ничего не знают о его смерти. Я буду поддерживать дела в Бирмингеме и ждать от вас вестей. — Если у меня возникнут какие-то неприятности, я свяжусь с вами, — пообещала Дорина. — В противном случае пережду какое-то время. — Неприятности? — наморщил лоб мистер Джонсон, а в его голосе зазвучала тревожная нотка. Он спросил: — Мисс Редфорд, что именно вы собираетесь делать? Губ Дорины коснулась лукавая улыбка. — Пожалуй, будет лучше, если я вам этого не скажу, — ответила она. Мистер Джонсон почувствовал, что у него на затылке волосы становятся дыбом. Ему уже приходилось видеть это выражение на лице своего покойного работодателя, когда тому приходила в голову какая-нибудь новаторская идея, которая могла либо всех озолотить, либо привести компанию к банкротству. * * * Дорина проснулась очень рано и не сразу сообразила, где находится. Как она могла очутиться в собственной кровати в Лондоне, если должна была находиться во Франции? Потом воспоминания обрушились на нее потоком: смерть отца, дорога домой, решение, которое она приняла. Теперь настало время действовать. Горничная принесла ей чай. — Спасибо, Берта. Пожалуйста, приготовь мою самую простую одежду. Берта в недоумении уставилась на хозяйку. Она привыкла, что та всегда выглядит эффектно и элегантно. Юбка и жакет, которые надела Дорина, выглядели тускло и безлико. Затем девушка села перед туалетным столиком и принялась зачесывать волосы назад, убирая их со лба и щек. Она надежно сколола пучок на затылке шпильками. — Что вы собираетесь делать, мисс? — испуганно выдохнула Берта. — Я собираюсь устроиться на работу, — твердо ответила Дорина. Когда дворецкий подал завтрак, девушка сказала: — Гастингс, вы знаете обо всем, что творится в Лондоне. Пожалуйста, скажите, где живет граф Кеннингтон? — Вы говорите о конкуренте вашего отца, мисс? — спросил он ледяным тоном неодобрения. — Именно. Пора узнать о нем немного больше. — Он живет на Гросвенор-сквер, мисс. В голове у Дорины зарождался план… Берта только что закончила распаковывать вещи и в изумлении посмотрела на хозяйку, когда та велела снова собираться. — На этот раз не слишком много, — сказала она. — И никаких изящных нарядов. Самые простые вещи, какие только у меня есть. Я хочу выглядеть по-деловому. «Если прийти с багажом, — подумала девушка, — можно сказать, что я приехала в Англию сегодня рано утром, а знакомая во Франции посоветовала мне отправиться прямиком к графу Кеннингтону». — Я пойду с вами? — спросила Берта. — На этот раз нет. Я хочу, чтобы ты попросила Гастингса нанять для меня кеб. — Сказать ему, куда вы поедете, мисс? — Нет, не надо. Дом графа Кеннингтона был одним из самых больших на Гросвенор-сквер. Звоня в колокольчик, Дорина подумала, что даже дверь выглядит величественно и представительно. Открыл лакей, одетый в очень элегантную форму. За ним стоял дворецкий. — Я хотела бы видеть лорда Кеннингтона, — сказала Дорина, стараясь, чтобы голос звучал твердо и уверенно. — Это очень важно. Дворецкий нахмурился. — А вы, случаем, не очередной секретарь? — Прошу прощения?.. — С тех пор как заболела секретарь его сиятельства, к нам толпой идут кандидаты, — мрачно сказал он, — и все без толку. Дорина подавила желание широко улыбнуться. Так, значит, графу нужен секретарь… Получилось лучше, чем она могла надеяться. — Думаю, вы увидите, что из меня будет толк, — самоуверенно заявила девушка. — Тогда прошу войти. Дворецкий удивленно уставился на девушку, когда увидел, что та пришла с двумя огромными чемоданами, но кивнул лакею, чтобы тот помог. — Я только сегодня утром приехала в Англию и отправилась прямиком сюда, — поспешила объяснить Дорина. — Будьте любезны, подождите здесь, пока я поговорю с его сиятельством. Ваше имя, пожалуйста. — Меня зовут мисс Мартин, — ответила девушка. Дворецкий открыл дверь в небольшую комнатку рядом с холлом, и, когда Дорина вошла, закрыл ее за ней. Девушка огляделась: комната была роскошной. Лорд Кеннингтон явно очень богат, а это означает, что его дело приносит прибыль. Но если ее отец реинвестировал прибыли в собственный бизнес, отец графа тратил кое-что на титул. Интересно, кто из них поступал мудрее? Дорина подошла к камину и взглянула на себя в зеркало, что висело над ним. Она решила, что оделась довольно разумно, как раз впору для секретаря. Однако волосы немного выбились впереди и слишком ярко отливали золотом. Девушка убрала их назад и надела принесенные с собой очки. Вообще-то это были очки отца, но Дорина решила, что они придают ей более взрослый вид. И более умный, как она надеялась. Дворецкий открыл дверь. — Его сиятельство сейчас вас примет, мисс Мартин. |