
Онлайн книга «Кики Страйк и гробница императрицы»
![]() — Девочка здорова, просто очень грязная,— перевела Кики — Миссис Фэй спрашивает, не хотим ли мы чаю, пока ждем Уну. При этих словах в дверном проеме возникла Уна собственной персоной. — Считайте, что уже дождались. На Уне был изящный соболий жакетик и серая юбка-карандаш. Длинные черные волосы собраны на затылке и скреплены инкрустированным бриллиантами гребнем. У основания шеи кожа покраснела и пошла пупырышками. — Давненько не виделись. Я уж думала, вы меня из своего элитного клуба выгнали. — Да что с тобой такое? — призвала ее к ответу Лус.— Два часа назад в Городе-Призраке сработал сигнал тревоги. Тебе следовало быть с нами. — Сигнал тревоги? — совершенно искренне удивилась Уна.— А что случилось? Почему мне никто не позвонил? — Мы тебе звонили,— упрекнула Ди-Ди.— Ты не потрудилась ответить. Но Уна была не в настроении выслушивать нотации. — Это еще что за доморощенная психокоррекция? Я обедала в ресторане, там было шумно. Я, должно быть, просто не услышала .звонка. — А может, просто не захотела отвлекаться от беседы с папочкой,— вмешалась я — Вы с ним теперь не разлей вода. Уна запустила руку под жакет и яростно почесала шею. — А то у меня есть выбор! Пока вы, ребятки, носитесь по городу в поисках мальчика-белки, я сама себе детектив. — Ах, детектив, значит? — фыркнула Лус. — В жизни не видела детектива в соболях,— тихо проговорила Бетти. Удар был нанесен мастерски; Уна даже опешила. — Ну что ж, вот вы и расставили точки над «1»,— проговорила она наконец. — А что мы, по-твоему, должны думать? — сухо обронила Ди-Ди.— Ты не отвечаешь на наши звонки и только и делаешь, что либо по пижонским магазинам ходишь, либо обедаешь с папочкой, который, чего доброго, задумал нас всех укокошить. Ты даже телохранительницу уволила. А с ней что не так, кстати? Ты уже не нуждаешься в защите? — К твоему сведению, я дала ей пинка под зад, потому что мерзавка на руку нечиста. Я тут у нее под матрасом обнаружила одно из моих любимых колец. Кики, долго мне еще эту чушь собачью слушать? Кики помолчала минуту. — Уна, ты вляпалась по уши,— проговорила она наконец,— Что бы ты ни затевала, без нашей помощи ты не справишься, поверь. Слишком серьезно это все. Ты сама подумай. Спустя столько времени нежданно-негаданно объявляется твой отец, затем исчезает Каспар, а в городе появляется Сергей Молотов. Знаю, на поверхностный взгляд все это выглядит цепочкой случайностей: но кто знает, вдруг события как-то связаны между собой? И это еще не все. Мы только что нашли в Городе-Призраке тайваньскую девочку. Она вывела нас в подвал, где держали ее и остальных ребятишек. Угадай, где это? — И где же? — В заброшенном здании по соседству от твоего дома. — Правда? — Похоже, новость Уну нисколько не шокировала. Наоборот, она просияла от счастья. — И ты говоришь, что ничего не видела? — скептически осведомилась Ди-Ди. — Ну, строители ходят туда-сюда — это уж как водится. — А сегодня ты ничего необычного не заметила? — спросила Кики. Уна сосредоточенно свела брови. — Поутру такой шум стоял — из здания упаковочные клети вытаскивали. Даже меня разбудили. Кажется, еще восьми не было. — Наверное, это они детей в другое место перевозили! — воскликнула я. — А девочка что рассказывает? — поинтересовалась Уна.— Она знает, кто ее похитил? — Вообще-то она по-английски почти не говорит,— объяснила Кики,— Вот поэтому мы и здесь. Ты ведь переведешь? — Ну конечно. Я могла бы и сразу догадаться, что вы не просто так зашли,— сердито буркнула Уна. В прихожей послышались радостные восклицания. Мы выглянули наружу: это Юй и тайваньская девочка кинулись друг другу в объятия. — Похоже, они очень рады встрече,— отметила Лус. — С друзьями это порою случается,— съязвила Уна. И прислушалась к разговору подростков.— Ее зовут Сю Фа. Они с Юем в одном классе учились. Девочка, заметив нас, указала на Кики. Юй окинул Кики быстрым взглядом, и оба захихикали. — Что они такое говорят? — полюбопытствовала я. — Говорят, что Кики как две капли воды похожа на кинозвезду, сыгравшую главную роль в знаменитом кун-фу-боевике под названием «Милая маленькая ведьмачка».— Уна, в свою очередь, не сдержала усмешки. — Скажи им, это просто совпадение,— отмахнулась Кики.— А потом узнай у Сю Фа, как ей удалось сбежать. Уна подробно расспросила найденную девочку. — Она говорит, похитители пытались убедить ее, что Юй умер, но она не поверила. Она знала: Юй наверняка отыскал выход, так что она тайком прокралась в ту комнату, где его держали взаперти. Приходила туда снова и снова, когда могла; но на то, чтобы обнаружить люк, ей потребовалась целая неделя. — А она может описать своих похитителей? Мы с нетерпением ждали, пока Уна дослушает и переведет. — Они по большей части китайцы. Самого босса она видела только один раз.— Уна словно замялась и оглянулась на нас. — Ну же. Спроси, как он выглядел,— потребовала Лус. На сей раз Сю Фа говорила без остановки минуты две, не меньше, прежде чем Уна начала переводить. — Бледное лицо, черные волосы. В костюме. Кажется, говорил с кем-то из наемников по-русски.— По выражению лица Уны я не могла понять, разочарована она или обрадована. — Молотов,— сплюнула Кики. — А что такое дети рисовали? — полюбопытствовала я. — Рисовали? — задумчиво повторила Уна, прежде чем задать вопрос Сю Фа.— Она говорит, что насчет других детей ничего не знает. Ей не позволяли посмотреть, чем они заняты. А вот ей приказали скопировать полотно, которого она никогда прежде не видела. Толстая дама глядится в зеркальце; зеркальце держит маленький мальчик. Сю Фа закончила свою картину пару дней назад, и полотно тут же забрали. Наверное, продали. Кики озадаченно нахмурилась. — Думается, это Петер Пауль Рубенс, «Туалет Венеры». Похоже, дети копируют знаменитые произведения искусства. — Спроси ее, не представляет ли она, куда могли забрать других детей. В голосе Сю Фа зазвенела печаль. — Она не знает. Она пыталась спасти их, но потерпела неудачу,— перевела Уна. Кто-то исподтишка потянул меня сзади за куртку. Я оглянулась. Миссис Фэй поманила меня в кухню. Я выбрала момент, когда никто не смотрел в мою сторону, и ускользнула за дверь. — Это строение, про которое вы говорите... Оно принадлежит Лестеру Лю,— прошептала миссис Фэй. |