
Онлайн книга «Гидеон. В плену у времени»
Энджели онемела. Она оглядывалась в поисках скрытой камеры. — Вы что, разыгрываете меня, а? — Если ты думаешь, что я стал бы тратить время на глупые шутки, то ты просто нахалка. Энджели с недоверием рассматривала его. Подошел официант с двумя дымящимися блюдами пасты и наполнил стакан Дегтярника красным вином. Дегтярник ткнул в пасту вилкой. — Что это?! И этим кормят мужчин? А где мясо? Официант встревожился. — Мясо в соусе, сэр. Дегтярник большим и указательным пальцами вытащил крошку мясного фарша из томатного соуса и поднес ее прямо к глазам официанта с таким выражением лица, будто этот кусочек мяса нанес оскорбление всему человечеству. — Это мясо?! — зарычал он. — Будь прокляты ваши глаза, вы принимаете меня за дурака? Принесите мне настоящего мяса. — Быть может, вы принесете моему другу парочку бараньих котлет? — весело спросила Энджели. Официант убежал. — Это приличное место, — спокойно сказала Энджели. — Не стоит грубить официантам в ресторане, если вы не ресторанный критик, что… — Ресторанный критик? — Ладно, проехали… просто… знаете… будьте вежливы. В противном случае вы привлечете к себе внимание. Разве вы этого хотите? И Дегтярник впервые улыбнулся: — Спасибо. Вот почему мне нужен проводник. Я должен проскользнуть в ваше время, как воришка яиц в птичье гнездо. Скажите, а это что такое? Дегтярник вытащил из кармана пачку кредитных карточек и с грохотом высыпал их на стол. Пара за соседним столом обернулась. Энджели быстро набросила на карточки свою салфетку. Затем Дегтярник вложил в руку Энджели два кольца, одно с бриллиантом, другое с изумрудом. — Мне нужно найти скупщика, ясно? — Это лучше убрать, а то неприятностей не оберешься. — Энджели собирала под салфеткой кредитные карты в кучку. — Вы были заняты с тех пор, как получили их, да? Он, может, и псих, подумала Энджели, но его определенно не пороли ремнем за наличные. Стоит посмотреть, какую выгоду можно извлечь из этого знакомства. Она вытащила из сумки шариковую ручку и принялась писать на обороте своего меню: кредитные карточки, ломбард… Взглянув на ботинки Дегтярника, добавила: одежда. — Что ты пишешь? — спросил Дегтярник. — Если — пока я ничего не говорю наверняка, — но если я соглашусь стать вашим проводником, то мне нужно наметить для вас темы уроков по двадцать первому веку. Телевизионщиков я лучше поставлю в конец списка, если вы не захотите от избытка чувств убить оператора… Дегтярник внимательно смотрел на девушку. Она его не дурачит, но уж точно и не верит. Не важно — со временем поверит… к тому же кольца с лихвой оплатят ее услуги. Официант принес две бараньи котлеты, зажаренные на гриле. С презрением взглянув на эти жалкие кусочки мяса, Дегтярник отодвинул в сторону веточки кресс-салата, искусно уложенные вокруг, и милостиво улыбнулся Энджели. — Сердечно вас благодарю. Более вкусной крошки плоти я не мог себе представить. Энджели фыркнула. Дегтярник полез в карман пиджака и сунул несколько монет в руку официанта. Официант с презрением обследовал подачку. — Семь пенсов! Как мне благодарить вас, сэр! Развлекусь вечерком! — И притащите мне еще бутылку вина. Официант ушел, а Энджели добавила в список: ценность денег. — Как вас зовут? — спросила она. — Нужно сделать вам ИД. — ИД? — Идентификацию! Понимаете… Уж поверьте мне, вам нужна ИД. В двадцать первом веке вы ничего не получите без ИД. Так как вас зовут? — Я оставил свое имя там, в прошлом. Здесь мне нужно новое имя. — Хорошо. Так какое имя вы себе выбрали? Пришел официант и поставил на стол бутылку вина. — Одна бутылка «Вига Риазза». Что-нибудь еще, сэр? Дегтярник нетерпеливым жестом отослал его прочь. — Вига Риазза, — повторил Дегтярник, перекатывая во рту «р». — Хорошо звучит. Вига Риазза… Я не хочу английского имени. До меня уже дошло, что Лондон полон людьми, приплывшими с чужеземных берегов. — Но что за имя для человека по названию вина! — А почему бы и нет? Оно приятно звенит — Вига Риазза. Дегтярник взял баранью котлету, почти не жуя, проглотил ее. — Если так едят богатые, то на какой же малости выживают бедняки? — Есть другая точка зрения — богатые едят дизайнерский салат и остаются худыми, а бедняки едят нездоровую пищу и толстеют. Дегтярник откинулся на стуле и долго-долго смотрел на Энджели. Девушка хотела отвести глаза, но заставила себя выдержать его взгляд. — За два столетия мир переменился настолько, что это бросается в глаза, и меня это часто ставит в тупик. Энджели, ну как, будешь моим проводником, пока я не разберусь, что к чему? Энджели глубоко вздохнула. Что ее здесь держит? Она может прямо сейчас встать и уйти. Только сказать «нет»… Но он спас ее от бандитов. Пожалуй, она в долгу перед ним. — Хорошо. «Пока ветер не переменится»… — Не понимаю. — Извините, видно, в восемнадцатом веке еще не было Мэри Поппинс… А как расцениваются уроки по двадцать первому веку? — Расцениваются? — Ну, что мне будет за это? — Все, что захочешь. — Все? — Да. Это знак того, что у меня добрые намерения. Энджели уставилась на кольцо с изумрудом, которое он протянул ей под столом. Удостоверившись, что никто за ними не следит, Энджели взяла кольцо, засунула его в кошелек и защелкнула замок. Дегтярник следил, как сильно колотится жилка на шее девушки. «Правда, многое изменилось с моего времени, — подумал он, — но человеческой натуры эти перемены не коснулись». Ночью дул сильный юго-западный ветер, и ветки старого персикового дерева стучали в окно Кэйт в доме викария в Миддл-Харпендене. Уставшей девочке снился треск костра под большим дубом около Шенстоуна, где на них напала банда Каррика. Джо Каррик крепко держал ее, и она спиной чувствовала биение его сердца, до нее доносился его мерзкий запах… Она металась, крутилась во сне, тщетно пытаясь вырваться. Внезапно Джо отпустил ее, и она упала спиной на твердую, безжалостную землю, а когда посмотрела наверх, увидела над собой, на ветвях дуба, Тома, самого младшего и самого незаметного члена банды Каррика. На его лице было выражение глубокой тревоги, и он прижимал к щеке свою любимую белую мышку. Затем прозвучал выстрел, Кэйт проснулась. — Это Нед Портер! — закричала она. — Они убили Неда Портера! — У нее взмок лоб, и она тяжело дышала, но постепенно ночной кошмар рассеялся, и она поняла, что находится в прохладной и спокойной комнате, первые лучи рассвета пробиваются сквозь темноту, и первый дрозд приветствует день радостной песней. |