
Онлайн книга «Огненный шторм»
— Извините, откуда у вас такая великолепная собака? Исключительно умная женщина. Обращайся с ней почтительно. Замолчи и не лезь со своими мыслями. Еще не хватало, чтобы нас допрашивала дура-собачница. — Да вот взял в приюте для бездомных животных. — Нет, не может быть! Моя свояченица дрессирует собак, мы с ней ходили на выставки. Я уж думала, все породы знаю. Но такого никогда не видела. Он у вас кто? — Просто большая дворняга, — говорю. — Свалка собачьих генов. Как ты смеешь оскорблять моих предков?! — Вы уверены? Вид у него чистопородный. — Чистокровный дворянин, — отвечаю. — Наполовину датский дог, наполовину ньюфаундленд, наполовину носорог. А линяет, как ангорский кролик. Она смеется: — И выкупать его не мешало бы. Ты прав. Она идиотка. Прогони ее. — Он всегда так воняет. Сегодня еще ничего. — Купите ему ошейник и поводок, а то оштрафуют. Сейчас с этим строго. Можно, я его поглажу? Даже и не думай! — Давайте. Он обожает, когда ему чешут за ушами. Скребите сильнее, не стесняйтесь. Я откушу ей руку по локоть. Она скребет Джиско за ушами, слышно, как скрежещут ногти. — Какой славненький песик! Убери ее от меня, пока я не прокусил ей сонную артерию. И тут я внезапно чувствую, как по спине бежит холодок. Черный автофургон. Едет по другой стороне Бродвея. Тонированные окна. Внутри ничего не видно. Но я чувствую, что фургон ищет меня. Прячусь за женщину, пытаюсь ею заслониться. Джиско, фургон! Знаю. Джиско льнет к собачнице. Только что не лижет ей коленки. За ее сумками его не видно. Тут происходит странная вещь. У меня в голове возникает четкая картинка. Медленно идут люди. Едут машины. Черный фургон. Он испускает вязкие ленты света, они тянутся ко всем прохожим. Вроде рентгена. Две ленты света направляются к нам с Джиско. Не увернуться. Нас найдут. От этого не спрячешься. Левую руку начинает покалывать, а потом припекать. Гляжу вниз. Часы испускают голубоватое сияние. Два световых щупальца достают до нас, и голубоватое сияние их отражает. Фургон едет дальше по Бродвею. Я не совсем понимаю, что произошло, но мне кажется, что отцовские часы нас только что спасли. Между тем тетенька с прической в полном восторге от того, что Джиско к ней ластится. Не знает, что он прячется. Считает, что встретила верного четвероногого друга. — Ой, какой ласковый песик! Дай-ка я еще разок почешу тебе ушки! — И втыкает ему в загривок ногти на добрый дюйм. Должно быть, свежевание нервов немногим хуже. Фургон проехал. Как ты думаешь, они сюда вернутся? Промедление смерти подобно. Уговорил. Сейчас смоемся. — Извините, мэм, мы опаздываем к ветеринару. Надо ему глистов выгнать. Она отдергивает руку. — Приятно было поговорить. Всего хорошего. Скатертью дорога. Сворачиваем с Бродвея на боковую улочку. Ладно, как мы будем выбираться из Нью-Йорка и куда направимся? Ты у меня спрашиваешь? После всех этих унижений и оскорблений ты еще хочешь, чтобы я руководил операцией?! До сих пор они просчитывали каждое мое движение, поэтому я с удовольствием прислушаюсь к любым советам. Они мастерски управляют причинно-следственными связями. Поэтому мы обратим причинность при помощи старинной игры в курицу и яйцо. Это как? Выбери какой-нибудь предмет. Быстро. Теряюсь. Обращаю за помощью взор в небеса. Вижу самолет. Самолет. Хорошо. Это курица. Где яйцо? Что-то мне не ухватить твою мысль. Где выводят самолеты? Самолеты не выводят. Их делают. На заводах. Где они впервые поднялись в воздух? Братья Райт. Полуостров Китти-Хок. [4] Хорошо. Нам туда. Ладно. Только сначала давай заглянем в этот зоомагазин. Ни за что. Ужасное место. Как невольничий корабль. Братья и сестры, восстаньте! Вам нечего терять, кроме своих цепей! Собаки и кошки в крошечных грязных клетушках начинают лаять и мяукать. Усталая продавщица нервно оглядывается. — С чего это все одновременно проснулись? Вам что-то подсказать? — Мне нужен поводок и большой ошейник. — У меня два такого размера. Шипованный и со стразами. Шипованный. — Давайте со стразами. Почему? Не идут тебе шипы, ясно? Неясно. Откуда ты знаешь? Видите, братья и сестры, как он со мной обращается? О, жалкое племя дураков! Обрушим на них благородный гнев! Собаки и кошки мечутся. Канарейки орут. Попугаи осыпают меня потоком брани по-английски и по-испански. Даже тропические рыбки выписывают в аквариумах яростные зигзаги. Продавщица дергается. — Ерунда какая-то… В чем дело? — Не знаю, — говорю я и расплачиваюсь. Застегиваю ошейник со стразами на толстой шее Джиско и прицепляю поводок-цепочку. — Может, проголодались. До свидания. Выволакиваю пса из магазина. Какое отвратительное место! И что? Тебё-то какое дело? Прекрати привлекать к себе внимание! Пес фыркает. А еще считают, будто «гуманизм» переводится как «человечность»… 8
Пенсильванский вокзал, [5] час пик. Толпы издерганных людей. Жители пригородов, едущие домой с работы. Туристы. Командированные. В этом хаосе никого не заметить и не запомнить. Даже слепого подростка в бейсболке и темных очках, который стучит своей тросточкой, следуя за крупной собакой-поводырем. Собака рвется вперед, и паренек чуть не падает с высокой каменной лестницы. Прости, пожалуйста. Помедленнее. Я из-за тебя чуть шею не сломал. Мы делаем вид, что я слепой, а ты — собака-поводырь. Помнишь? |