
Онлайн книга «М значит Магия»
– Ты сказал, что у тебя два сокровища, – вспомнил Том. Эбенезер Болгер достал из-под прилавка карточку с черной рамкой и показал ее приятелю. Тот лишь покачал головой. Эбенезер положил карточку обратно на прилавок. – Одно неразрывно связано с другим. – То есть? – Видишь ли, – сказал Эбенезер Болгер, – второе сокровище – это мальчик. – Мало ли на свете мальчиков, – заметил Том. – Бегают, суют носы куда не надо. Попадают в неприятности. Я их терпеть не могу. – Этот парень как раз такого склада. Он одет в… В общем, сам увидишь. Это он нашел брошь. Эбенезер Болгер снова поднял карточку за кончик и медленно помахал ею в воздухе, как будто пронося сквозь пламя воображаемой свечи. – Вот свечка, чтобы ложе ночью осветить, – начал он. – …Вот нож, чтобы голову твою срубить, – задумчиво закончил за него Том Хастингс. – Видишь ли, если ты позовешь человека по имени Джек, то потеряешь мальчика. А если ты лишишься мальчика, то не найдешь клад. И приятели стали взвешивать достоинства и недостатки каждого из вариантов и гадать, стоит ли им отдать мальчика или лучше найти сокровище, которое в их воображении выросло до размеров пещеры, доверху заполненной драгоценностями. Пока они спорили, Эбенезер достал из-под прилавка бутылку джина и налил обоим по изрядной порции, чтобы отметить это событие. Лизе быстро наскучила их болтовня, которая крутилась и крутилась вокруг одной темы, как карусель, и никак не заканчивалась. Ведьма вернулась в каморку. Бод стоял посреди комнаты, крепко зажмурив глаза и сжав кулаки. Лицо мальчика побагровело и перекосилось, как будто его мучила невыносимая зубная боль. Он изо всех сил пытался не дышать. – Чем это ты тут занимаешься? – равнодушно спросила ведьма. Бод открыл глаза и расслабился. – Я пытаюсь совершить Исчезновение. Лиза фыркнула. – Попробуй еще раз. Он попробовал, на этот раз ему удалось задержать дыхание еще дольше. – Хватит, – сказала она, – а то лопнешь. Бод глубоко вдохнул и кивнул. – Не получается, – сказал он. – Может, ударить его камнем и убежать? – Камня под рукой не оказалось, и Бод взял пресс-папье из цветного стекла и взвесил его в руке, прикидывая, удастся ли ударить торговца достаточно сильно. – Теперь их двое, – сказала Лиза. – Если сумеешь улизнуть от одного, второй тебя точно схватит. Они хотят, чтобы ты им показал, где нашел брошь. Собираются раскопать могилу и найти сокровище. – Она не сказала ему ни о другом варианте, ни о карточке с черной рамкой. Лиза укоризненно покачала головой. – Зачем вообще ты сделал такую глупость? Ты же знаешь законы, по которым живет кладбище. Искал приключений на свою голову? Бод чувствовал себя полным ничтожеством. – Я хотел сделать тебе надгробье, – виновато проговорил он. – Я решил, что это стоит много денег. Поэтому пошел к нему, чтобы продать брошь и на эти деньги купить камень. Она не ответила. – Ты сердишься на меня? Ведьма покачала головой. – Это первое доброе дело, которое кто-то сделал для меня за последние пять веков. – Она улыбнулась гоблинской улыбкой. – С чего это я должна сердиться? Кстати, что ты делаешь, когда пытаешься исчезнуть? – Как учил мистер Пеннивос: «Я – пустой дверной проем, я – пустынная аллея, я – ничто. Глаза меня не видят, взгляды скользят сквозь меня». Но у меня никогда не получалось. – Это потому, что ты – живой, – фыркнула Лиза. – Такое получается только у нас, у мертвых, ведь чтобы нас вообще увидеть, нужно сильно постараться. У людей такое никогда не получалось и не получится. Она обхватила себя руками и стала покачиваться, как будто о чем-то споря с самой собой. Потом сказала: – Ты сделал это из-за меня… Подойди ко мне, Некто Оуэнс. Он сделал всего один шаг, настолько маленькой была комната, и ведьма положила ему на лоб холодную руку. Словно влажный шелковый шарф коснулся кожи. – Пожалуй, – сказала она, – я отплачу тебе за добро. Она что-то забормотала себе под нос, Бод не мог различить ни слова. Наконец отчетливо и громко проговорила: Будь дыркой, будь ветром, будь прахом, Будь ночью, мечтою, будь мраком, Скользи, шевелись незримо, Пусть люди проходят мимо. Что-то огромное коснулось его, пробежало по телу с головы до ног. Бода пробрала дрожь. Волосы встали дыбом. Что-то изменилось. – Что ты сделала? – спросил он. – Просто протянула тебе руку помощи, – ответила она. – Ну и что, что я – мертвая, я же ведьма, если помнишь. Мы никогда не перестаем ими быть. – Но… – Заткнись, – сказала она. – Они возвращаются. В скважине заскрипел ключ. – Ну, разговорчивый ты наш, – сказал голос, которого Бод раньше не слышал. – Я уверен, мы с тобой подружимся. – И Том Хастингс распахнул дверь. Он встал в дверях, оглядел комнату и явно очень удивился. Хастингс был огромного роста, с ярко-рыжей шевелюрой и красным носом алкоголика. – Эбенезер? По-моему, ты говорил, что он здесь. – Точно, – подтвердил Болгер. – Я тут никого не вижу. Голова Болгера появилась из-за спины рыжеволосого. Он оглядел комнату. – Прячется. – Он смотрел прямо на то место, где стоял Бод. – Прятаться бесполезно, – громко заявил Болгер. – Я вижу, что ты там, выходи. Оба вошли в каморку, а Бод стоял между ними и вспоминал уроки мистера Пеннивоса. Он старался никак не реагировать и не двигаться. Он пропускал взгляды мужчин сквозь себя, как будто был абсолютно прозрачным. – Ты пожалеешь, что не вышел, когда я тебя звал, – сказал Болгер и захлопнул дверь. – Значит, так, – проинструктировал он Тома Хастингса, – ты блокируешь дверь, чтобы он не вырвался. Болгер медленно обошел каморку, заглядывая за кучи сваленных вещей, нагнулся и поискал мальчика под столом. Потом открыл створку посудного шкафа. – Я тебя вижу! Выходи! Лиза захихикала. – Что это? – оглядываясь, спросил Том Хастингс. – Я ничего не слышал, – удивился Эбенезер Болгер. Лиза снова хихикнула, сложила губы трубочкой и подула. Сначала раздался свист, потом звук стал похож на завывание ветра. Лампочки, освещавшие каморку, начали мерцать и жужжать, а затем и вовсе выключились. – Чертовы предохранители, – проворчал Эбенезер Болгер. – Ладно, пошли отсюда, мы просто теряем время. Ключ снова звякнул в замке, Бод и Лиза остались в каморке. |