
Онлайн книга «Меч Мартина»
— Много нас было, много, — покачал головой старик Косбро. — Записей никто не вел, но древние оды и баллады переходили из уст в уста, из поколения в поколение. А теперь вот я, похоже, последний… Саро протянула старику фляжку одуванчиковой лопуховки: — Промочи горло, друг. Может быть, вспомнишь какое-нибудь древнее сказание? Косбро приложился к фляжке. Глаза его заблестели. — О-о-о, нектар! Лопух и одуванчик… Много сезонов уже в рот не брал… Есть такая баллада про убийц. Он еще раз глотнул из фляжки. — Когда я был моложе, много помнил песен да стихов. Увы, сезоны берут свое, память уж не та. Вот послушайте, что в голове засело… Давно утих счастливый смех, Повымерли места. Обитель Глинобитная Теперь совсем пуста. Уйти мы были все должны На все четыре стороны. Со злыми хищниками в дом Убийцы к нам пришли. Чумы такой ужасной Мы не перенесли. Она вошла во все дома, Жестокая чума. «Бросайте все пожитки, Скорей бегите прочь. В несчастье этом страшном Нам некому помочь», — Жермина отдала приказ, Спасая от могилы нас. И мыши первыми ушли, На север шли одни, Другие к западу пошли, Влача в дороге дни. Могилы рыть остались мы Для жертв убийственной чумы. Так толковали старики О том из рода в род, Пока без крова и жилья Скитался наш народ. О том, что было в те года, Жива в нас память навсегда. Косбро снова промочил горло и вздохнул: — Конец я сочинил сам. Вместо остального, которое начисто забыл. Там имена были, истории семей… Все забыл! — горестно вздохнул старик. Фенна тоже пригорюнилась. Печальная песнь, печальное зрелище… Спринголд попыталась утешить старика: — Если мне суждено дожить до ваших сезонов, я и половины этого не упомню. — Упомнишь что? — раздался голос Хорти, выбравшего именно этот момент, чтобы очнуться. — Во, ребята, мы удрали? Во-у-у, голова моя лихая! Адски трещит, раскалывается… Он попытался выпрямиться и стукнулся макушкой о низкий потолок. — Й-ой-ой-ой! Кто это мне подставил, во? Саро легла на его голову, заглушив заячий вопль. — Заткнись, дурак ушастый! — зашептала она. — Все замерли! Кто-то сюда движется. К бревну приблизились Бираг и толпа крыс даррат. Было слышно, как они шуршат в кустах, тыча в заросли копьями. Бираг уселся на бревно прямо над головами беглецов, в лучах занимающегося рассвета он зорко следил за действиями своей банды. Некоторые из крыс последовали примеру вождя и тоже уселись отдохнуть на травке. — Вы что, тоже все капитаны Бираги? Крысы тупо переглянулись и согласно затрясли головами. — Чего расселись здесь, как жабы? — взбеленился руководитель. — Ищите, ищите! Пошевеливайтесь, лежебоки! Крысы вскочили и бросились кто куда, деловито вороша кусты и траву и всячески выказывая свое усердие. Бираг положил свое копье рядом и заворчал себе под нос: — Хе-хе, Хемпер-то, хе, хе… здорово получил по кумполу. Большой башке большая шишка… Эти медленной смертью умрут, когда их поймают… Мало от них для Буррча Глаг останется, жаль, жаль. Он вскочил и прыгнул к крысе, которая вернулась, чтобы обследовать бревно, на котором отдыхал капитан. Стукнув подчиненного по заду древком копья, он завопил: — Ты зачем в лес пошел, бабочек ловить? Ты жуков-светляков ищешь или зайцев-белок? Они не червяки, чтобы в бревнах прятаться! Нет, никогда ты не будешь капитаном. Бираг погнал крысу вперед, а Косбро подполз к выходу и, мастерски подражая голосу крысы, завопил: — Вон там вижу их! Туда, туда! — Да! Да! — отозвалось эхо, добавляя неразберихи в и без того путаные и бестолковые действия крысиного стада. Снаружи послышался топот множества лап и возглас Бирага: — Не убивать, живьем брать! Таков приказ! Когда в лесу все стихло, Спринголд почувствовала, что дрожит от страха и нервного возбуждения. Саро слезла с головы Хорти. Заяц пылал негодованием: — Пфу, тьфу… Ваш хвост, похоже, так и остался у меня во рту, мэм. И как я не задохнулся? Не могу выразить свою благодарность… Никакой благодарности выразить не могу, во. Ох, и голова раскалывается… живот болит… спасал неблагодарных друзей… И сверх всего, во, здоровенная белка во рту… Никогда не кормите детей беличьей шерстью. Невкусно, непитательно, нездорово, во, во. Брагун защемил нос зайца своей здоровенной лапой, как клещами: — Вы закончили изъявления благодарности, юный сэр? Мы все чуть не влипли из-за вашего многословия. Хорти попытался согласно кивнуть: — Ва, ва, отпуффтите нофф, повалуффта! Брагун убрал лапу и пообещал: — Еще пикнешь, и я его совсем откручу. Он повернулся к Косбро: — Ты упомянул Глинобитную Обитель и настоятельницу Жермину, Косбро. А можно узнать, где находится Обитель, поточнее? Старый кролик указал куда-то на юго-восток: — Почему-то я всегда был уверен, что Обитель где-то там. И края эти вроде неприветливые: пустыни, пропасти, широкие реки, вредное зверье разное, нечисть… Саро кивнула: — Все так, были мы там, хотя и давно. Косбро осторожно зашевелил маскировочный куст у входа. — Когда увидите гряду высоких утесов, знайте, что вы на верном пути. Э-э… Кстати, нет ли у вас еще этой одуванчиковой? Брагун вручил ему полную фляжку: — Возьми, друг, и спасибо огромное. Они вылезли из бревна на солнышко, на свежий воздух. Саро обняла Косбро: — Удачи тебе, приятель. Нам пора. Не скучай! Косбро нырнул в свое жилище и вынес большой моток веревки — тонкого, но прочного шнура с завязанными на нем узлами. — О-го-го, первая вещь для скалолаза! — сразу понял Брагун. — Отличный шнур. Откуда он у тебя? — Сам сделал когда-то, — пояснил Косбро. — В молодости мечтал о горах. Так мне и не пригодился. А вам, может, понадобится. Брагун отсалютовал старому кролику мечом Мартина: — Ценный подарок настоящего друга, сэр. Да хранят вас многие сезоны! И они пустились в путь. Шли по дуге, чтобы обогнуть крыс даррат. Косбро постоял, глядя им вслед. Смахнув старческую слезу с воспаленных глаз, пробормотал: |