
Онлайн книга «Остров королевы»
— Спокойно, — пробормотал попутчикам Командор. — Я разберусь. Командор пристально посмотрел на молодого командира. — Здорово ты подрос за время, пока я тебя не видел, Добра Вестбрук. Как батя поживает? Все с грогом воюет? Добра сначала опешил, потом присмотрелся — и бросился Командору на шею. — Няня Бандж! Где тебя носило? Ты никак к нам, на Заливные луга? Вот здорово-то! Командор освободился от объятий и осмотрел молодого землероя. — Да, я к твоему батюшке. Знаешь, я сперва подумал, что это он. Здорово ты на него похож, клянусь хвостом! — Няня? — потихоньку усмехнулась Тайра. — Да, он меня так называл в детстве, с того дня, как я ему сделал первую пращу. Примерно за четыре сезона до твоего рождения. Поверхность Заливных лугов сплошь усеивали островки камыша, россыпи кувшинок, плантации росянки. Путешественников пригласили в лодку и доставили на остров в центре водного пространства. На острове веселились землеройки: танцевали, пели, хвастались, спорили, соревновались. Добра провёл гостей к центру, где в тени деревьев расположились ветераны и где как раз проходил конкурс пращников. — А ну, посмотрите, кого к нам ветром надуло! — прогудел Добра густым баском. Лог-а-лог Урфа, вождь западных землероек, поднялся, пригнулся и направился к Командору. — Ха-ха, да это нахальный веслохвост, который воображает, что умеет бороться. Тайра забеспокоилась, но оказалось, что Бандж и Урфа сцепились не в схватке, а в крепком объятии. — Урфа Вестбрук, дружище, как поживаешь? — Бандж Живая Вода, старина, если вполовину так, как ты выглядишь, то отлично! Гостей перезнакомили с присутствующими, усадили и угостили. Землеройки наслаждались луковорепным пирогом со множеством пряных трав. Командор приступил было к рассказу о Тайре и ее путешествии, но лог-а-лог придержал старинного друга: — Подожди немного. Сейчас черед Диппры. Это интересно. — Диппра — это кто? — прошептал Кромка. — Вон старина Диппра, — указал Урфа на высокого жилистого землероя, подошедшего к отметке и приготовившего пращу и камни. — Орлиный глаз. Ни-кто у нас с ним не сравнится в праще. Смотрите, смотрите. Бандж прищурился на чемпиона землероек. — Ну, раз ты говоришь, то так оно и есть. А где цель? Урфа вытянул лапу в направлении толстого бука, на суку которого висело что-то, напоминавшее очерта-ниями ласку. Туловище составлено из набитых мешков, в качестве головы приспособлена репа с двумя лесными орехами, прикрепленными к ней вместо глаз. Диппра неторопливо помахивал пращой, а Добра объяснил правила: — Попадаешь в корпус — получаешь два очка. Лапы по пять очков, голова — десять. Каждый участник имеет право на три броска. Победитель получит бочонок лучшего грога. Но перед броском ты должен сказать, куда целишься. — А сколько очков за глаз? — поинтересовалась Тайра. — Ну, в глаза никто не целит, — усмехнулся Урфа. — Таких пока что не находилось метких. Тихо, Диппра пошёл! Диппра раскрутил пращу и провозгласил: — Голова и две лапы! Почтительный гул прокатился по толпе зрителей. Пращник запустил первый камень, царапнувший щеку репной головы. Вот он вложил в пращу второй камень, проверил силу и направление ветра, лизнув лапу и вытянув ее вверх. Второй камень врезался в правую заднюю ногу куклы, нога задёргалась от удара, как живая. Третий камень свистнул в нагретом солнцем воздухе и слегка задел левую лапу, слегка качнувшуюся от прикосновения снаряда. Низенький толстяк, судья соревнования, заспешил к цели. Осмотрев ее, он вынес решение: — Т-та-а-а-ар-ри по-поп-падания. Д-да-а-а-ав-ва-дцать очков! Землеройки наперебой поздравляли Диппру. Урфа повернулся к гостям. — Видели? Диппра наш чемпион. — Да, отлично бросает, — согласился Бандж. — Я тебе ещё не успел сказать, что Тайра тоже владеет пращой. Можно ей попробовать? Урфа неодобрительно покачал головой. — Ох, до чего дожили! Девицы камнями швыряются… Чего дальше-то ждать? Конечно, каждый желающий может участвовать. Судья расспросил Тайру и объявил о ней зрителям. — Па-па-а-чтеннейшая публика! П-па-а-пра-ашу ти-шины! Мисс Тайра Живая Вода и-из… Р-р-р… Р-р-р… Р-р-рэдволла! Б-благадарю вас. Зрители захлопали, некоторые захихикали. Видно было, что девиц-пращниц землеройки всерьёз не воспринимали, даже таких здоровенных. Тайра скромно дождалась окончания смешков и аплодисментов и звонко воскликнула: — Два глаза и голова! Все озадаченно замолкли. Чпок! Левый орех от удара камня вдавился глубоко в репу. Праща перезаряжена, второй камень в воздухе… Крак! Полетели в разные стороны осколки скорлупы расколотого второго ореха. Сама репа замоталась от удара из стороны в сторону. Тайра отскочила назад и закрутила в праще третий камень. Праща загудела от веса большого камня, выбранного для последнего выстрела. Бух! Фррр! Хлоп! Репа оторвалась от чучела и полетела в кусты. Землеройки разом завопили, затопали, запрыгали и рванулись поздравлять победительницу. Урфе пришлось вмешаться, чтобы восторженная толпа не помяла неожиданную чемпионку. — Ну, как, друг, что ты скажешь о Тайре? — спросил Командор Бандж лог-а-лога Урфу. Лог-а-лог энергично вертел носом — землеройки всегда выражают так своё восхищение и удивление. — Честно скажу, Бандж, если бы своими глазами не увидел, не поверил бы. Я б твою Тайру сманил в своё войско. — У неё другая задача, — вздохнул Командор. — Тайре предстоит дальний путь. Поэтому мы к тебе и пришли. Нужна лодка, друг. — Лодка… Какая лодка? Для какого путешествия? — Любая лодка, сэр, — скромно улыбнулась молодая выдра. — Но вы о лодках все знаете, а я ничего. Вы уж сами решите, пожалуйста, какая мне больше подходит. Мне только бы добраться до Зелёного острова по Западному морю. Урфа поперхнулся и закашлялся, брызнув грогом во все стороны. — Гх… Кх… Мо… Море? Кха-кха… Вы втроём против Западного моря? Кхы… Это ж даже не море никакое, это же бешеный океанище! Тайра похлопала Урфу по спине. — Нет, сэр, не втроём. Отец и Кромка останутся здесь, я отправлюсь с Пандионом. Лог-а-лог перестал наконец кашлять, утёр глаза и рот большим пёстрым платком. — Кто этот Пандион, морской зверь? Океан знает? Тайра всмотрелась в небо. Ястреб кружил над Заливными лугами. — Вон он, над нами летает. Это птица. |