
Онлайн книга «Клятва воина»
Придурки, они воображают, что выйдут к его гнезду! Юфус Легкая Лапа будет водить эту стаю, пока им не надоест ползать по следу. Потом он подумает над следующим развлечением. А пока, как только они ночью заснут, он снова проберется в их лагерь и что-нибудь стащит. Нечисть ушла дальше, и Юфус спустился на землю размять лапы. Он слышал, как Гуло рычал и орал на свое зверье: — Гр-р-р! Дуболомы, недоумки, ищите след или свой след живой кровью оставите! Юфус резво обогнул бестолковое стадо, пересек канаву и тропу, вышел перед разведчиками Гуло, помечая стволы ворованной саблей, приминая траву и вороша кусты. Выполнив эту важную задачу, он вскарабкался на большую корявую иву. Разорвав нитку одного из украденных ожерелий, он кинул ракушки и цветные камушки на тропу, оставив лишь самые крупные. Осторожно вытащил пращу. Горностай Грик, опередивший всех, вдруг почувствовал легкий удар по лапе. Нагнулся, увидел янтарную бусину. — След, ребята, след! Песец Урфик рванулся через канаву на тропу, к Грику. — Глянь, бусы! Узнаю, мои! Дирик, передай по цепи, след на восток, так, кажется. И вот уже по оставленным Юфусом следам все толпой устремились на восток. Вор слез с ивы, самодовольно усмехаясь: — Бегите-бегите, идиоты. Я вас ночью навещу. Он пересек тропу и спустился в канаву. Здесь он собрался было прикорнуть, но услышал какой-то новый шум с севера. Юфус украдкой выглянул из канавы. Связанных Армилу и Бруки вели горностаи Фервул и Брудж. Конвой задержался вблизи от Юфуса. Глядя на следы, оставленные войском Гуло, Фервул удивленно заметил: — Наш повелитель повел войско на восток, в лес. Думалось мне, что цель наша — Рэдволл… — Да, и я так думал, — проронил Брудж. Фрита больно ущипнула Бруджа за ухо: — Думать — не твоя забота. Наши пленные должны рассказать все как миленькие. Ясно, они из этого Рэдволла. И одеты одинаково. — Отставить разговоры! Идем к Гуло! — приказал Шрад, пропуская всех вперед. Он поманил к себе отставшую Фриту и шепнул ей: — А об этой штуке никому знать не нужно. И Гуло тоже перебьется. — И он приподнял полу плаща, показав подруге сверток с мечом Мартина. — Пусть это остается нашим маленьким секретом, — с хитрой улыбкой согласилась арктическая лисица. И Шрад с подругой зашагали вслед за своей группой. Юфус присел на дно канавы, вытащил из поясной сумки пряник и принялся его задумчиво жевать, обдумывая увиденное. Юфус часто беседовал сам с собой. Так легче размышлять. Да и приятно побеседовать с таким умным существом. — Да, не соврал белый, эти две милашки из аббатства. Я их там заметил, когда подзанял фруктов из сада. Хитры эти лисы, ничего не скажешь… Что он там под плащом прятал? Ничего, узнаю ночью. А сейчас нужно все же отдохнуть, подготовиться. Угрызений совести Юфус не ведал, поэтому тут же заснул сном младенца, завернувшись в королевское знамя. Проснуться пришлось раньше срока. Разбудило Юфуса неприятное щекотание по его пушистой щеке. Он открыл глаза и увидел блестящее острие палаша. Вор поднял глаза кверху и обнаружил над собою вооруженную группу: две боевые белки, длинный заяц и здоровенный ястреб. Сообразительный Юфус лучезарно улыбнулся им как лучшим друзьям: — Прекрасный денек, господа! Не обращайте на меня внимания. Я помешал? Перешагните и продолжайте путь, прошу вас, не стесняйтесь. Дуги рывком поставил Юфуса на лапы. — А объясни-ка нам, господин мелкий шкет, где ты обзавелся этой пестрой тряпкой. Юфус умело ускользнул от ответа: — Вас интересует эта ткань? Я охотно вам о ней расскажу. Но думаю, что есть на свете вещи поважнее. Вы, наверное, идете по следу зверя по имени Гуло, страшного убийцы, не так ли? МакБерл улыбнулся изворотливости береговой полевки. — Уговорил, о флаге позже потолкуем. Что ты нам сообщишь о Гуло? Конечно же, ты его видел. Ловко выскользнув из лап Дуги, Юфус ответил: — Да, господа, я видел его так же ясно, как сейчас вижу вас. Это столь же верно, как и то, что меня зовут Юфус Легкая Лапа. У этого Гуло с собой целая армия белых зверей. И еще пленники: две речные крысы и два бедных существа из аббатства, белка, на вас похожа, господин, и выдра, две молодые самки. — Из аббатства! — воскликнул Фердимонд. — Куда они направились, сэр Легкая Лапа? — Я вам сейчас покажу, — с жаром заверил вор, — следуйте за мной! Юфус выпрыгнул из канавы и метнулся обратно на иву. Мигом взобравшись на ветку, он вытащил кривую саблю и занес ее над головой, в другой лапе зажав флаг. — Только подойдите, и я искромсаю эту тряпку в мелкие куски и всех искрошу, кто ко мне попробует залезть. Я отчаянный рубака, берегитесь! МакБерл удержал рванувшегося было за воришкой Дуги: — Предоставь это мне. — Он подошел к иве. — Послушай, мелкий господин, тебе ничто не угрожает. Флаг мне нужен, но есть вещи поважнее, как ты сам заметил. Нам нужно освободить пленниц. Их жизнь в опасности, нечисть пожирает пленных. Если ты нам поможешь, Юфус Легкая Лапа, мы в долгу не останемся. Юфус уселся на ветке и покачал головой: — Питаться живыми существами очень нехорошо. Я, конечно, вор, но никогда никого не убивал. Вот что я вам предложу: свободная торговля и никакого грабежа. Обмен по соглашению. Я отдаю вам флаг и помогаю освободить девиц… — Хорошо-хорошо, а что взамен? — спросил МакБерл. — Я еще добавлю эту кривую штуковину, — указал он на саблю. — Острая-преострая! Рэкети Там пожал плечами: — Ты так и не сказал нам, что хочешь получить. Юфус спустился ниже. — Вот этот прекрасный прямой меч с прекрасной рукоятью, который вы держите в лапах, сэр. Возмущенный Дуги полез из канавы. — Ах ты гнусная шмакодявка! Да я тебя мелкими клочками по всему лесу развею! — Кр-р-р-и-икк! Р-р-разор-рву! — заскрежетал Терген. — А как же пленницы? — засомневался Фердимонд. Юфус сразу переключился на зайца: — Вот поистине мудрый господин! Дайте мне один-единственный меч, и вы получите флаг, целых две жизни и мой прекрасный кривой… то есть изящно изогнутый меч. А иначе флага у вас не будет, а эти каннибалы сожрут пленниц. МакБерл подкинул свой меч рукоятью вверх: — Лови! Юфус ловко подхватил палаш за коробчатую рукоять и полез вниз. — Добрый и мудрый господин, сэр. Вот ваш флаг и мой прекрасный меч. Я отведу вас… |