
Онлайн книга «Интриги высшего света»
— Конечно, могу. — Джон подошел к сестре, сунул пакет в карман сюртука и тяжело вздохнул. — Мы договорились встретиться с леди Джерси у главного павильона. — Да, конечно, — согласилась София, делая над собой усилие, чтобы успокоиться. — Я только захвачу шаль. — Буду ждать тебя в холле, — сказал Джон и вышел из столовой. София пошла наверх, в свою комнату. В тот момент, когда Джон был уже в двух шагах от входной двери, раздался громкий требовательный стук. Джейкобс поспешно открыл дверь. На пороге стоял Макс. — Знаю, что ваша госпожа не принимает, — сказал он, не дав дворецкому открыть рот. — Она никогда не принимает меня, но на этот раз я хочу говорить не с ней, а со Стаником. Я видел во дворе его экипаж. Значит, он здесь, в доме. Джейкобс посмотрел на Джона, и Макс понял, что Станик находится в холле. — А, вы тут! У вас найдется пара минут, чтобы выпить со мной стаканчик портвейна? Джон с опаской взглянул на лестницу: — Если только быстро. Джейкобс, скажите моей сестре, когда она спустится, что я пошел проверить, готов ли к отъезду экипаж. Дворецкий чопорно кивнул и распахнул перед джентльменами дверь в библиотеку. — Я чертовски рад, что вы оказались здесь, — сказал Макс, когда Джон, пропустив его вперед, вошел сам и плотно закрыл дверь. — Я тоже, — отозвался Джон и заколебался, не зная, следует ли ему быть откровенным с гостем. И все же он решил выложить свои карты. — Я на вашей стороне, Истерли. Вы всегда были мне симпатичны. — Я знаю. В тот день, когда пришло послание Софии с требованием подать ходатайство об аннулировании брака, я получил еще два письма. Одно от Риддлтона, а второе от… — Риддлтон вам тоже написал? Терпеть не могу этого напыщенного болвана! — воскликнул Джон с отвращением, а затем, помолчав, продолжал с улыбкой: — Я не мог оставить вас в неведении относительно того, что происходило здесь, в доме моей сестры. София жила как в пустыне, мне было жаль ее. Макс поежился, словно от озноба. — Я думал, мое присутствие пагубно скажется на ее репутации. Уезжая за границу, я тем самым хотел защитить ее от наветов и грязных сплетен. Так я полагал тогда… Но теперь я не уверен, что мои намерения были чисты. — Не надо брать всю вину на себя и тем самым обелять Ричарда. Хотя, конечно, трудно признавать, что родной брат… — Джон замолчал. — Я должен был сделать все возможное, чтобы спасти сестру. Жизнь проходит мимо, а София все никак не обретет счастье. У Макса заныло сердце. — Но я все-таки вернулся, и да будет ей известно, я не отступлюсь. Я намерен добиваться ее, если потребуется, год, десять лет, двадцать лет… — Вы ее любите? — Да, я всегда ее любил. Сначала ее неуступчивость вызывала у меня злость, а потом… потом я стал опасаться, что София меня разлюбила. — Вы ошибаетесь. Вы всегда были в ее сердце. — Джон достал из кармана маленький пакет. — Кстати, она просила меня передать вам вот это. Макс взял пакет и открыл его. Он сразу же догадался, что находится в его руках. Это была записная книжка его дяди. — Дневник… — пробормотал Макс. — Я не думаю, что она действительно намеревалась пустить его в ход. — Конечно, нет. София никогда не прибегла бы к грязным методам борьбы. — Она просто блефовала, — задумчиво проговорил Джон. Макс положил записную книжку в карман. — Спасибо, Джон. Я должен найти способ вернуть ее доверие. И я добьюсь этого, во что бы то ни стало. — Черт подери, если бы вы знали, как я вам завидую, — сказал Джон. — Завидуете? Мне? Да вы рехнулись! Я запутался в жизни. — Многие ищут любовь, но безуспешно. А вы не только нашли свою любовь, но и прилагаете все силы, чтобы отстоять ее. В коридоре послышался приглушенный голос Софии. Джон с обеспокоенным видом взглянул на Макса: — Мне нужно идти. Но вы, как я полагаю, хотели не просто поговорить со мной? Макс усмехнулся: — Неужели на моем лице написано все, что я думаю? — Нет, просто я знаю, что вы терпеть не можете портвейн. Вам что-то нужно от меня, не так ли? Выкладывайте все без утайки! Макс рассмеялся: — Вы меня раскусили. Я действительно хочу попросить вас об одной услуге. Даже не знаю, как вам об этом сказать… Дело в том, что если вы согласитесь, вам придется обмануть сестру. — Отлично! Мне это нравится. Говорите, что нужно делать. В Воксхолле было многолюдно. Очередная годовщина праздновалась широко и пышно. На территорию садов, огороженных решетчатой оградой, стекались толпы народа. Здесь были представители всех классов и сословий. Модистки и пекари прогуливались по лужайкам и аллеям рядом с герцогами и герцогинями. Этот было настоящее столпотворение. София сидела вместе с леди Джерси в ее ложе. Вечерний ветерок приносил приятную прохладу. Однако несмотря на окружавшую ее праздничную обстановку, на сердце у Софии было тяжело. — Добрый вечер, леди! Она подняла глаза и увидела Джона, стоявшего рядом с ее стулом. Он раскланялся с леди Джерси и сделал ей пару комплиментов. Леди Джерси с довольным видом улыбнулась. Обменявшись любезностями с хозяйкой ложи, Джон перевел взгляд на сестру: — Софи, мне жаль прерывать твою увлекательную беседу со столь очаровательной дамой, но я прошу тебя немного прогуляться со мной. — Прямо сейчас? — удивилась София. — Но скоро начнется фейерверк. — О, не беспокойся, мы вернемся к началу зрелища. София, пожав плечами, сделала глоток вина. — Вы не будете возражать, леди Джерси, если я на минуту покину вас? — Идите, идите, дорогая. У меня нет никакого желания бродить по темным аллеям. Я уже не в том возрасте! Джон предложил сестре взять его под руку. Леди Джерси кивнула: — Ступайте, дети мои! Надеюсь, Станик, вы захватили с собой шпагу или кинжал? У вашей сестры столько ухажеров, что, боюсь, они могут вызвать вас на дуэль! Джон рассмеялся. София взяла брата под руку, и они спустились в сад. Как только они отошли на несколько шагов от павильона, София спросила: — В чем дело, Джон? — Ни в чем, — пробормотал тот, озираясь по сторонам с таким видом, как будто кого-то высматривал. — Мне просто захотелось прогуляться с тобой. — Ты бы никогда не стал тратить свое драгоценное время просто так. Что случилось? — Ничего не случилось. Просто мне захотелось размять ноги. — Он показал на темную аллею: — Давай свернем туда. |