
Онлайн книга «Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви»
— Эй, барышня! — гаркнул этот обормот Руперт. — Вы еще держитесь на ногах? Может, Джейми не справился со своими обязанностями? Его остроумная реплика была встречена взрывом смеха, и тотчас посыпались шуточки по адресу Джейми и его удали — одна грубее другой. — Если вы привели Джейми в негодность, я буду счастлив заменить его, — предложил молодой парень, черномазый коротышка. — Нет-нет, барышня, он не подойдет вам, возьмите лучше меня! — заорал другой. — Она не возьмет никого из вас, ребята! — проревел пьяный Мурта. — После Джейми ей вот что нужно! И он взмахнул над головой огромной бараньей костью, вызвав в комнате еще один приступ невероятного хохота. Я бросилась назад в свое убежище, захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней спиной, уставившись на Джейми — он лежал голый на постели и содрогался от смеха. — Я пытался тебя предупредить, — задыхаясь, еле выговорил он. — Видела бы ты сейчас свое лицо! — Что делают там все эти люди? — прошипела я. Джейми ловким и красивым движением соскользнул с кровати и, передвигаясь по полу на коленях, принялся собирать разбросанную как попало одежду. — Свидетели, — коротко пояснил он. — Дугал не хочет допустить ни малейшей возможности к расторжению нашего брака. Он встал на ноги, держа в руках свой килт, и, улыбаясь мне, обернул его вокруг бедер. — Думаю, что твоя репутация, англичаночка, непоправимо испорчена. Даже не накинув рубашки, он направился к двери. — Не ходи туда! — воскликнула я в приступе внезапного страха. Взявшись рукой за щеколду, он улыбнулся мне. — Не бойся, милая. Раз уж они свидетели, должны же они что-то увидеть. К тому же я не собираюсь голодать три дня из страха перед шутками. Он вышел из комнаты, встреченный шумным хором одобрительных непристойностей; нашу дверь он оставил приоткрытой. Мне было слышно, как он продвигается к кухне, сопровождаемый поздравительными выкриками, грубыми вопросами и советами. — Каково пришлось в первый раз, Джейми? Было у тебя кровотечение? — выкрикнул легко распознаваемый нахальный голос Руперта. — Нет, но у тебя оно будет, старый негодяй, если ты не укоротишь язык, — отпарировал Джейми, и его ответ был встречен восторженным одобрением. Шутки и насмешки продолжались все время, пока он находился в кухне, а потом возвращался и подымался по лестнице. Я открыла дверь пошире, чтобы пропустить его; лицо у него пылало жарче огня в камине, а в руках было полно снеди. Он переступил порог, преследуемый финальным взрывом веселья, который я оборвала, захлопнув дверь и опустив щеколду. — Я принес достаточно, чтобы мы с тобой некоторое время могли отсюда не выходить, — сказал Джейми, расставляя тарелки на столе и не глядя на меня. — Хочешь поклевать? Я протянула руку у него за спиной, чтобы взять бутылку. — Не сию минуту, — ответила я. — Первым делом я хочу выпить. Несмотря на неопытность, от Джейми исходила напористая мужская сила, которая и возбуждала и покоряла меня. Я не хотела ни наставлять его, ни демонстрировать ему свой опыт и позволяла ему делать, что он хочет, изредка предлагая небольшие «коррективы» — например, попросила его переносить вес на локти, а не на мою грудь. Все еще не насытившийся и слишком неловкий, чтобы быть нежным, он тем не менее отдавался любви с такой неослабевающей радостью, что я впервые подумала о девственности как о недостаточно оцененном товаре. При этом Джейми столь беспокоился, как бы не причинить мне боль, что это и умиляло меня, и несколько раздражало. Во время нашего третьего сближения я вдруг напряженно изогнулась и вскрикнула. Джейми мгновенно отпрянул и замер с виноватым видом. — Прости, — сказал он. — Я не хотел причинить тебе боль. — Ты и не причинил, — ответила я, вытянувшись в блаженной истоме. — Правда? — недоверчиво спросил он, внимательно оглядев меня. И тут мне пришло в голову, что Руперт и Мурта во время своих поспешных уроков упустили из виду кое-какие весьма существенные пункты. — Так бывает каждый раз? — спросил он в полном упоении, когда я просветила его. Я почувствовала себя кем-то вроде японской гейши. Никогда не воображала себя в роли инструктора искусства любви, но заметила про себя, что в ней, оказывается, есть свои привлекательные стороны. — Нет, не каждый раз, — ответила я, забавляясь его непосредственностью. — Только если мужчина — настоящий любовник. — О! — У Джейми порозовели уши. Я почувствовала некоторое волнение, заметив, что отвлеченный интерес сменяется возрастающей решимостью приступить к действию. — Ты скажешь мне, как я должен вести себя в следующий раз? — спросил он. — А ничего особенного и не надо делать, — ответила я. — Просто двигайся медленнее и будь внимателен. А зачем ждать? Ведь ты все еще готов к действию. Джейми был удивлен. — А тебе не нужно подождать? Я, например, не могу сразу же после… — Ну, у женщин это по-другому. — Да, я заметил, — пробормотал он. Он обхватил мое запястье большим и указательным пальцами. — Просто… ты такая маленькая. Я боюсь сделать тебе больно. — Ничего подобного не произойдет, — нетерпеливо воз-разила я. — А если бы и так, то я вовсе не против. На лице у него было написано удивленное непонимание, и я решила показать, что я имею в виду. — Что ты делаешь? — в полном изумлении спросил он. — То, что ты видишь. Не дергайся. Немного погодя я пустила в ход зубы и надавливала ими до тех пор, пока он не втянул в себя воздух со свистом. Я остановилась. — Я причинила тебе боль? — Да. Немного, — ответил он сдавленно. — Ты хочешь, чтобы я перестала? — Нет! И я продолжала — достаточно грубо — до тех пор, пока он вдруг не содрогнулся в конвульсии и не застонал так, словно я вырвала у него сердце. Он откинулся на спину, вздрагивая и тяжело дыша. Лежал и бормотал что-то по-гэльски, смежив веки. — Что ты сказал? — Я сказал, — отвечал он, открыв глаза, — что думал, сердце у меня разорвется. Я усмехнулась, довольная собой. — Мурта и компания не сказали тебе об этом? — Они сказали. Но это было то, чему я не поверил. Я рассмеялась. — В таком случае лучше бы ты не рассказывал мне, что еще они тебе говорили. Ведь ты теперь понял, что я имела в виду, когда сказала о грубости. О том, что я не против? |