
Онлайн книга «Все, что пожелаю»
![]() Злясь на себя за то, что позволил ей зайти далеко, хотя мог предотвратить беду, Джейк принялся протискиваться сквозь толпу. При одном взгляде на его лицо люди безмолвно расступались. И когда раскрасневшаяся Анжи повернулась, откидывая прилипшие ко лбу волосы, он схватил ее за руку. Захлебнувшись гневным криком, девушка ошеломленно уставилась на невесть откуда взявшегося наглеца. — Как вы смеете?! Немедленно отпустите! — Чтобы вы продолжали разыгрывать идиотку? Ведите себя тихо, и все посчитают, что вы сами решили уйти. Она попыталась освободиться, но пальцы безжалостно впились в нежную плоть чуть повыше локтя. Девушка приглушенно охнула от боли и ярости, но Джейк уже вел ее в темный угол под любопытными взорами посетителей. — Немедленно оставьте меня в покое — или закричу! — прошипела она. Все те же скучные угрозы, мисс Линдси? Не находите, что пора бы придумать что-то новенькое? — Не надоело преследовать меня, капитан? Больше вам делать нечего? Если так уж хотели присоединиться к нам, следовало просто вежливо попросить. Уверена, что лейтенант сумел бы найти куда более вежливый предлог для отказа, чем я! Но Джейк, не обращая на нее внимания, потащил к Темпу Уокеру. У лейтенанта хватило ума не протестовать, но на щеке нервно задергалась жилка, когда Брейден коротко приказал ему вернуться в отель и доложить обо всем полковнику. — Паттерсону будет интересно узнать, по какой причине вы сочли нужным привести мисс Линдси в подобное заведение, лейтенант Уокер. — Возможно, — буркнул Уокер более раздраженно, чем намеревался. — Но сначала я провожу мисс Линдси в «Менжер». — Думаю, сегодня вы уже сделали все что могли. Паттерсон к этому времени должен уже быть в «Кеттлменз Реет». Соблаговолите отправиться туда. — Послушайте, Брейден, вы не в армии, а я в данный момент не на посту. И не ваше дело мне приказывать. — Либо делайте что велено, либо ответите перед полковником. Выбирайте. Уокер, казалось, вот-вот взорвется, но сумел взять себя в руки и, сухо кивнув, обратился к Анжи: — Мисс Линдси, похоже, мне придется уйти. Капитан Брейден доставит вас в отель. — Нет! — взвизгнула Анжи, вырывая руку. На этот раз Джейк не пытался ее удержать. Бросившись к Уокеру, она обняла его за талию, словно проделывала это десятки раз. Лейтенант прижал ее к себе, и она не удержалась от злорадной улыбки в сторону Джейка, подняла голову и беспомощно уставилась на Темпа: — Не имею ни малейшего желания оставаться с ним, ведь сюда мы пришли вместе, Темп! — К сожалению, приказы вышестоящих чинов не обсуждаются, — пробормотал лейтенант, с ненавистью поглядывая на Джейка. — Меня обязали подчиняться капитану, и ослушание грозит военным трибуналом. У меня просто нет выхода. — Какое безобразие! Я сама поговорю с полковником и расскажу, как надменно и безрассудно вел себя капитан Брейден! — вскинулась Анжи и, вызывающе подбоченившись, повернулась было к Джейку, но тот не дал ей и слова сказать: — Попробуйте только устроить здесь сцену, мисс Линдси, и горько пожалеете, я вам это гарантирую. Анжи мгновенно осеклась. И хотя по-прежнему яростно сверкала глазами, все же не издала ни звука, когда Уокер, сухо кивнув Брейдену и слегка поклонившись Анжи, повернулся на каблуках и вышел. — И что вы вознамерились делать теперь, капитан? — язвительно осведомилась она, как только лейтенант исчез. — Я лицо гражданское. Ни арестовать, ни предать суду военного трибунала вам меня не удастся, да и власти надо мной у вас нет. — На вашем месте я не был бы так в этом уверен. Анжи нерешительно нахмурилась: — Я устала от ваших намеков и угроз, капитан. — Сожалею. Берите шаль, мы уходим. Лицо девушки потемнело, как грозовое небо. — Дикарь! Воображаете себя настоящим мужчиной, унижая слабых женщин? Ошибаетесь! Это всего лишь доказывает, что вы тиран и трус, как я и считала с первой встречи. — Мэм, мне совершенно безразлично ваше мнение. Можете думать обо мне все что угодно, но будете делать как велено. Он вручил ей вязаную шаль, но Анжи оттолкнула его руку. — Это не моя. Взяла у одной из девушек, когда холодно стало. — В таком случае, — нетерпеливо пробурчал Джёйк, — верните ее владелице и уходим. — Как будет угодно, — с издевательской вежливостью ответила она и направилась к соседнему столику. Но тут Джейка кто-то окликнул. Оглянувшись, он увидел спешившую к нему Лупе. — Диего! Ах, Диего, как давно тебя не было… Красив, как принц из сказки! И совсем забыл свою Лупе! Джейк с наслаждением вслушивался в поток испанских слов и что-то отвечал, улыбаясь ширококостной полной женщине, которую знал едва ли не с самого детства. В темных волосах Лупе поблескивало серебро, а круглое лицо и черные глаза сияли любовью и гордостью. — А ты по-прежнему самая прекрасная женщина в моей жизни, Лупе. Когда только ты бросишь своего никчемного муженька и выйдешь за меня? Лупе оглушительно расхохоталась и расцеловала его в обе щеки, прежде чем отстраниться и внимательно оглядеть бывшего питомца. — Сколько раз тебе говорить: когда всерьез предложишь пойти с тобой к алтарю, непременно соглашусь! — Можно подумать, я шучу! Она наградила его игривым подзатыльником, но внезапно подняла брови, заметив успевшую подойти Анжи, которая с очевидной неприязнью наблюдала за происходившим. — А, так вот почему ты решил повидаться со старушкой Лупе! Показать свою жену, порадовать меня! — Она не моя жена. — Диего, только не упусти ее! Она такая красавица и, должно быть, милая и добрая, верно? — Да, пока рта не открывает, — пробормотал Джейк и, заметив, как гневно вспыхнула Анжи, добавил: — Но мы ведем себя неприлично Лупе, говорим по-испански в присутствии дамы, которая не понимает нашего языка. Мисс Линдси, — перешел он на английский, — это моя добрая приятельница, Лупе Мартинес. — Как поживаете, миссис Мартинес? — сухо осведомилась Анжи, но Лупе жизнерадостно отмахнулась: — К чему церемонии, мисс Линдси! Здесь так не принято! Зовите меня просто Лупе. Вы должны поесть… нет, я настаиваю. Мы с Диего не виделись целую вечность, и я не дам вам уйти, пока не вернется Карлос. Он ненадолго отлучился и скоро явится. Пойдемте. Что вам подать? Ты ужасно отощал, Диего, все ребра наружу! — Мне нужно проводить мисс Линдси в отель, Лупе, но позже я обязательно приду еще раз и увижусь с Карлосом. — Хуана, недотепа ты этакая, — выругала Лупе служанку, — вели Росарио подать бутылку нашего лучшего вина, и пусть приготовит что-нибудь повкуснее — сегодня у нас особый гость! |