
Онлайн книга «Мой ангел-хранитель»
— Мы сделаем его таким же, как до революции, — пообещал Леон, и маркиз снова его поблагодарил. На столе оставалось еще немного вина. Густав предложил маркизу, Мариетте и детям перейти в комнату поменьше, где они завтракали, обедали и ужинали с тех пор, как приехали в замок. Эту комнату тоже значительно украсили тем, что обнаружилось в погребе, и теперь вокруг стола стояло четыре изящных стула. Картины на стенах не уступали тем, что висели в гостиной. Среди полотен, найденных в тайнике, Мариетта узнала прекрасную картину Пуссена и творение Буше и выбрала их для этой комнаты. Девушка помнила из рассказов отца, что в пятнадцатом веке величайшим живописцем Франции был Жан Фуке, и здесь висели две его картины. Было также и полотно Жана Оноре Фрагонара, которое Мариетта намеревалась со временем перенести в одну из более просторных гостиных. Маркиз сел во главе стола, и месье Мало подал особый ленч. Его жена, которой помогали другие женщины, готовила сегодня с особой тщательностью и вниманием к деталям. Мариетта знала, что, подобно мужчинам, работавшим в замке из уважения к маркизу, из поселка также стали приходить женщины. Сначала ими двигало любопытство, а потом и желание внести свой вклад в восстановление замка. Сейчас шестеро из них помогали мадам Мало на кухне. Мариетта решила, что по окончании ленча попросит маркиза сходить к ним и поблагодарить. Сейчас он осматривал комнату, останавливая взгляд на картинах. — Как вы сумели все это сделать? — спросил он. — Я без чужих подсказок знаю, что всем этим обязан вам. — Мне очень повезло, — ответила Мариетта, — и только чистейшая удача или, как мне хотелось бы верить, ответ на молитву позволил мне найти сокровища, спрятанные в погребе. Девушка улыбнулась и продолжила: — Как умно со стороны прежней экономки было придумать такой тайник! И ее сыновья молодцы: заложили стену так, что люди до сих пор думали, будто погреб очень короткий, тогда как на самом деле он гораздо длиннее. — Я обязательно осмотрю его, — сказал маркиз, — но сейчас мне вполне достаточно видеть то, что в нем было. Маркиз снова взглянул на картины, и Мариетта сказала ему: — Полагаю, вы знаете, месье, какую огромную ценность они представляют, особенно Фуке, который создал всего несколько холстов, но всегда считался одним из величайших мастеров Франции. — Позвольте, вы же читаете мне лекцию о моей собственной стране, — запротестовал маркиз. — Прошу прощения, если мои слова прозвучали менторски. Это лишь потому, что я хочу больше узнать о сокровищах, которые мы нашли. К счастью, в библиотеке все-таки осталось несколько книг, из которых я смогла почерпнуть информацию. — Полагаю, — улыбнулся маркиз, — вы захотите, чтобы я первым делом пополнил библиотеку. Мариетта просияла. — Я надеялась, что вы это предложите. Мне плакать хочется, когда я думаю о сожженных книгах. К счастью, в погребе было несколько изданий, спасению которых, я знаю, вы очень обрадуетесь. — Не могу поверить, что человеку может улыбнуться счастье, как мне, — сказал маркиз, — и, конечно же, моя самая большая удача в том, что мне помогаете вы. Маркиз сказал это так, что Мариетта покраснела. Жан-Пьер подумал, что румянец очень украшает девушку. Руперт, конечно, только и ждал момента перевести разговор на лошадей. — Все конюшни вычистили, месье, — вмешался он, — и я катался на обеих лошадях, которых вы привезли из Парижа, но они не очень резвые. В глазах маркиза мелькнул огонек. — Другими словами, ты вежливо просишь меня купить еще лошадей, и притом быстроногих? Руперт вскрикнул от радости. — Вы это сделаете?! Ах, месье, пожалуйста, сделайте это! В округе есть такие замечательные места для прогулок верхом! Я знаю, вам понравится там кататься, когда вы поправитесь. — Я выздоровлю уже скоро, — уверил маркиз. — Тебе придется помочь мне найти самых лучших лошадей, но сначала предстоит очень большая работа в поместье, чтобы вернуть его в нормальное состояние. Он смолк на мгновение. — Приехав сюда, я увидел результат пятнадцати лет бездействия, царившего, пока здесь никто не жил. — Мы поможем, — вмешалась Мейвис, — Жако хочет, чтобы вы были очень счастливы. — Я счастлив, — ответил маркиз. — Я давно не был так счастлив, и все благодаря Мариетте и ее волшебным травам. — Вы очень хороший, — сказала Мейвис. — Жако доволен. — Если мы устроим вечеринку, — отозвался маркиз, — Жако, безусловно, будет в списке приглашенных. Ты должна рассказать мне, что он любит и что я могу ему подарить. Мейвис склонила голову набок. — Я придумаю что-нибудь, что он любит. Мариетта улыбнулась. — Не разбалуйте ее. Но она действительно умница, что убедила вас вечером и утром пить отвар из цветов бузины. — Она просто-таки принуждала меня к этому, — с улыбкой заметил маркиз. — Но я очень благодарен за то, что для меня делалось. И, конечно же, я должен сказать спасибо вам. Тон и взгляд маркиза снова вызвали на щеках Мариетты румянец. «Он ни за что не должен узнать, — сказала она себе, — как я лечила ему плечо». Отмечая прямую осанку маркиза, девушка поняла, что его плечо действительно зажило, и мысленно прочла короткую благодарственную молитву. После ленча предстояло осмотреть комнаты, в которых еще продолжались работы. Маркиз по совету Мариетты отправился на кухню, где его с восторгом встретили женщины из поселка. Сегодня вечером им будет что рассказать соседям. Маркиз развеселил женщин и сказал мадам Мало, что теперь, когда ему стало лучше, он может нанять для нее двух помощниц на кухню. — Кроме того, — объявил он, — нужны еще три женщины для работы в доме. Мария, которую прислал к Мариетте месье Ренуар, оказалась очень расторопной, как и говорил лавочник. Девушка только надеялась, что маркизу, пообещавшему взять на работу всех, кто помогал в замке, не придется продать слишком много своих прекрасных картин. Когда полотна повесили на стены, они настолько органично вписались в интерьер замка, что стало понятно — они были там всегда. День клонился к вечеру, и Густав напомнил о возвращении маркиза в постель. — Если возьметесь за слишком многое, месье, — предостерегал он, — вовсе сляжете, и не будет вам никаких прогулок верхом и ничего такого. Маркиз беспомощно развел руками. — Видите, как меня запугивают, — обратился он к Мариетте, — если не Густав, так уж наверняка Мейвис за меня возьмется! |