
Онлайн книга «Неутолимая страсть»
— Мистер Бёрк, вы помните меня? — Он протянул ему руку. — Патрик Хепберн. Я имел счастье посетить Спенсер-Парк несколько месяцев назад вместе с братьями Кери. — Конечно, я помню вас, лорд Стюарт. Ваши земли в Шотландии граничат с землей графа Уинтона, если я не ошибаюсь. Для Спенсер-Парка большая честь вновь принимать вас. — Это большая честь для меня, мистер Бёрк. Я пригнал из Ричмонда кобылку леди Кэтрин и свой подарок, чтобы, как доброму гостю, не приехать с пустыми руками. Этих жеребят-однолеток я лично отловил в диком табуне в Шотландии. Они улучшат кровь в вашем табуне. — Они действительно хороши. Конюх сейчас готовит стойло для вашего жеребца. Я скажу ему, чтобы приготовил не одно, а несколько. — Весьма предусмотрительно. Завтра я на целый день выведу их на выгон. Они привыкли к настоящим морозам, не то, что тут, в Хартфордшире. Патрик отвязал свой багаж и передал лошадей в руки конюха. Вместе с Хепберном занося в дом поклажу, Бёрк поинтересовался: — Вы привезли нам бурю, милорд? Хепберн усмехнулся: — Надеюсь, что нет, мистер Бёрк. Так, пара молний со стороны леди Кэтрин, да пара раскатов грома — с моей, вот и все. Скорее всего мы недопустим, чтобы буря разыгралась. — Вот и прекрасно, милорд. Я отнесу сумки наверх в вашу комнату. Патрик двинулся на свет и остановился в дверях гостиной. — Заливаешь горе вином, чертова кошка? Кэтрин поперхнулась, разбрызгав виски. Она вскочила, глаза засверкали молниями. — Как ты посмел сюда явиться? — И завопила: — Мистер Бёрк! Мистер Бёрк! — Бёрк тебя не услышит. Он понес мой багаж наверх. — Мэгги! — Но стул няньки оказался пустым. Та тихо сложила на столе игральные карты и была такова. Глаза Кэт продолжали полыхать гневом! — Единственное горе, которое хочется залить виски, — это ты! — Я счастлив, что ты все еще испытываешь ко мне такую страсть. — Это называется ненавистью! Ты отверг меня, скотина! — К черту, Кэтрин, у меня и в мыслях такого не было! — прорычал он. — Тебе грозила смертельная опасность. Я отправил тебя домой, где было безопасно. — Безопасно? Как только ты избавился от меня, меня похитили! — Ага. И мне пришлось заложить Кричтон, чтобы выкупить тебя. Ни для кого на свете я бы этого не сделал. И какую благодарность я получил? Стоило тебе оказаться при дворе, как ты падаешь в объятия первого попавшегося смазливого аристократишки, который тебя поманил. — Ты действовал слишком агрессивно. — Меня вынудили обстоятельства. Но ты же любишь, ты обожаешь все агрессивное… Почти так же, как я. Кэтрин не могла скрыть изумления. Рот поплыл вбок, и она криво улыбнулась. — Так-то лучше. — Патрик подошел вплотную. — Теперь я хочу послушать, как ты мурлычешь. Он обхватил ее и прижался к ней губами. Она ощутила его потрясающе мощное тело. Колени ее ослабли, а кровь словно превратилась в вино. Пьянящее темно-красное вино. Приоткрыв губы, она впустила в себя его язык и вонзила ногти ему в плечи. — У тебя на губах вкус виски. Перед этим ароматом не устоит ни один шотландец. — Ах ты, дьявол! Так бы и выцарапала тебе глаза, но в следующую минуту хочется, чтобы ты меня погладил и приласкал, как какую-нибудь бездомную мурку. Он подхватил ее на руки, подошел к камину и уселся в кресло с ней на коленях. Прихватил губами ее за ухо. — Мне нравится, что у моей Кэтрин есть коготки. — У твоей? — поддразнила она, поелозив ягодицами по его бедрам. Патрик взял ее лицо в ладони и заглянул в глаза. — На турнире, когда я увидел тебя в белом бархате с мехом, ты была похожа на призовую персидскую кошку. У меня даже дыхание перехватило. От этих слов стала таять ледяная корка на сердце. — Лесть на меня не действует. — Врешь, маленькая чертовка! Ты от нее расцветаешь. Тебе нужно, чтобы все вокруг говорили, что ты одеваешься по самой последней моде, лучше всех причесана, у тебя самая тонкая талия, самые красивые ноги, лучшие в мире сиськи и самая очаровательная татуировка. Она обняла его за шею. — Твой сообщник дьявол выдал тебе все мои секреты. Кончиком языка она провела по его губам, зная, как он сразу загорится и жадно накинется на нее с поцелуями. Так и получилось. Потом он поставил ее на пол и подошел к столику у стены, чтобы взять кувшин с виски. Вернувшись, увидел, с каким напряжением она ждет, чтобы он дотронулся до нее. — Я ревную тебя к огню из камина. Его свет обтекает твое тело, проникает в твои самые укромные местечки, согревает тебя, заставляет глаза сиять. — Это все благодаря тебе. Огонь здесь ни при чем. Он уложил ее на кушетку, и она поняла, что была права. Патрик целовал ее, что-то шептал на ухо, ласкал, наслаждался ее вкусом. Время словно перестало существовать. Свечи оплыли, потом погасли. Поленья в камине выгорели и развалились, превратившись в груду углей. Тогда он взял ее на руки, крепко прижал к себе и понес наверх. Хотя устоять перед соблазном стоило большого труда, Патрик был умен и расчетлив, чтобы не дать Кэтрин того, чего ей хотелось больше всего. Он поставил ее на ноги и зарылся лицом в шелк волнистых волос. — Доброй ночи, Кэтрин. Добрых снов. Кэтрин обессилела от его близости. Она забыла обо всем на свете, забыла о себе, из головы вылетело все. Только желание переполняло ее. Тут до нее донесся стук закрываемой двери. Открыв глаза, она увидела, что осталась в одиночестве. — Мерзавец! — выругалась она. — Хватит валяться! Одеяло взлетело вверх, и Кэтрин открыла глаза. Мужчина, который снился ей всю ночь, схватил ее за руки, за ноги и, не церемонясь, вытащил из постели. — Быстро одевайся. Я хочу проехаться по заснеженному Спенсер-Парку. — В снег? — недоверчиво спросила она. На ее взгляд, было бы куда уютнее побыть с Патриком в теплой постели, чем тащиться за ним на холод. — Да, там потрясающе красиво. Оденься в тот белый бархатный костюм с отделкой. И исчез. Она уставилась на закрытую дверь. — Неуловим, как порыв ветра. Хотя нет, он больше походил на магнит, влекущий к себе, заставлявший следовать за собой. Дверь снова открылась, и у Кэтрин вытянулось лицо, когда на пороге показалась Мэгги с подносом. — Вот выпей горяченького и съешь хоть кусочек, прежде чем помчишься смотреть, какой сюрприз тебе приготовил его светлость. |