
Онлайн книга «Страсть ей к лицу»
В среду утром, получив очередную просьбу приехать, Джулиана вздохнула и собралась в Керквуд. Отложив записку Талии, она отправилась на поиски Ашера. И нашла его в холле, хмурого и очень мрачного. — Что-то случилось?— встревожилась она. — Нет, ничего, — покачал головой Ашер. — Подруга бабушки, миссис Барбара Шербрук, и ее племянник лорд Торн прибыли в Бернем раньше назначенного времени. Бабушка просила меня приехать и встретиться с ними. Она очень мило извиняется за несвоевременное вторжение в наш уютный мирок, но надеется, что я смогу на несколько минут оторваться от жены. — О, я не против! Мне и самой нужно ехать в Керквуд, — улыбнулась Джулиана. —Я помню, твоя бабушка часто говорила о миссис Шербрук, и я всегда мечтала с ней встретиться. — Ты, конечно же, получишь такую возможность, — сухо заверил Ашер. — Бабушка пригласила нас сегодня на ужин. Не так я представлял первую неделю нашей супружеской жизни. От его ласкающего взгляда сердце Джулианы забилось сильнее. — Я хочу проводить время со своей женой. Наедине! А не плясать под чью-то дудку! Ужин в Бернеме сегодня вечером, потом Керквуд... Ашер не меньше Джулианы мечтал о том дне, когда они станут жить только друг для друга. Джулиана с упавшим сердцем попрощалась с мужем и отправилась в Керквуд. Отец, по своему обычаю, только рассеянно улыбнулся младшей дочери и исчез в библиотеке. А вся подготовка к торжеству осталась полностью в неопытных руках Талии. Счастье еще, что с ней были Хадсон и миссис Стартлинг, так что она вполне справлялась и лишь изредка спрашивала совета у старшей сестры. Визит Джулианы не отнял много времени, да и ничего особенного не случилось: Талия всего лишь нуждалась в ободрении. Собравшись домой, Джулиана обняла Талию и сказала: — Ты прекрасно всем распорядилась, и моя помощь совершенно не нужна. Перестань расстраиваться по пустякам, дорогая. Ты будешь великолепно выглядеть в новом платье. И не волнуйся из-за отсутствия омаров в меню субботнего ужина, никто этого не заметит при таком обилии деликатесов, которые готовит кухарка. А устроить обед в пятницу в нашем саду — превосходная мысль! Талия мило покраснела. — О, спасибо! Я знаю, что глупо так беспокоиться, но мне хочется, чтобы все прошло идеально! — Все так и будет, — заверила сестру Джулиана. Ей не терпелось вернуться к Ашеру. И, почти не терзаясь угрызениями совести и с огромным облегчением, она уселась в седло, помахала рукой Талии и отправилась в Фокс-Холлоу. Познакомившись следующим вечером с миссис Шербрук и лордом Торном, Джулиана решила, что миссис Шербрук — именно та подруга, которую должна иметь миссис Мэнли. Племянник миссис Шербрук, лорд Торн, смуглый джентльмен с властными манерами и военной выправкой, оказался обаятельным и остроумным. После ужина дамы сидели в Розовой гостиной и пили чай, а Ашер и Торн беседовали в столовой, попивая бренди и вино. Аполлон мирно посапывал рядом с миссис Мэнли на розовом атласном диване, в широко открытые стеклянные двери врывался прохладный ветерок, приносивший экзотические ароматы пионов, жасмина и роз, растущих у маленькой террасы. — Наши отцы были старинными друзьями, — поясняла миссис Шербрук, дружелюбно глядя на Джулиану поразительно красивыми зелеными глазами. — Но мы с Энни познакомились по-настоящему, только когда она вместе с родителями приехала к нам на домашнюю вечеринку в Уиндем-Холл. Тогда мне было пятнадцать, и я чувствовала себя очень взрослой. Еще бы, родители позволили мне посещать все ужины и вечеринки. Это был мой первый выход в общество, и я ужасно боялась разговаривать с титулованными господами. Но Энни была так добра, что взяла меня под свое крылышко. Миссис Мэнли улыбнулась подруге, рассеянно играя шелковистыми ушами Аполлона. — Это было очень легко сделать: ты казалась такой милой молоденькой девочкой! Огромные глаза и блестящие локоны. А помнишь ту ужасную жеманную девицу... как ее... Патрицию, Присциллу... Джулиана краем уха слушала воспоминания двух пожилых дам и думала об Ашере. Она так долго любила его, не признаваясь в этом даже себе... и только когда стала его женой, поняла, что исполнились самые тайные ее мечты. Уступив настойчивым просьбам Ашера, она лишила себя прелестей долгого ухаживания. Но не жалела об этом. Хотя и сознавала, что все случилось с неприличной поспешностью. У нее просто не было времени взвесить собственное решение или разобраться в чувствах Ашера. Но главное, что она разбиралась в собственных чувствах. Джулиана была уверена, что Ашер к ней неравнодушен, но привязанность или благородство побудили его жениться на ней? С каждой минутой, с каждым часом она все яснее сознавала одно: он ни разу не сказал, что любит ее. Ни разу. Даже в порыве самой необузданной страсти. И хотя Джулиана всячески гнала ужасную мысль, она все время возвращалась. Появление джентльменов вернуло Джулиану к реальности, Тут и Аполлон проснулся и, спрыгнув на пол, залаял. Смеющаяся миссис Мэнли успокоила щенка и сказала Ашеру: — Видишь, в какого чудесного сторожевого пса он превращается? — Сторожевого? — ухмыльнулся Ащер. — Скорее, в комнатную собачку. — Ну... и это тоже, — согласилась миссис Мэнли и снова устроила Аполлона рядом с собой. Пес подозрительно уставился на мужчин, но вскоре положил морду на лапы и задремал, убаюканный нежным поглаживанием миссис Мэнли. Сдерживая улыбку, Ашер подошел к Джулиане, оперся бедром на подлокотник ее кресла, а руку положил на спинку. — Мы с Джеком решили, что достаточно долго оставляли вас в одиночестве. Обо всем успели посплетничать? Джулиана смешливо наморщила нос. — Вопреки тому, что вы, джентльмены, могли о нас подумать, у нас, дам, есть что обсудить и помимо сплетен. — Возможно, вы беседовали о высоком, но я хотел бы услышать последние лондонские сплетни, — возразил Ашер. — Не все же говорить об армии. Хотя Джек рассказал много интересного. Он даже встречался с Робертом. И уверяет, что у брата есть все задатки прекрасного офицера. Джулиана взглянула на сидевшего рядом с миссис Шербрук лорда Торна. — О, верно, я и забыла, что вы были кавалеристом. — Да, был, пока не унаследовал титул, — кивнул Джек. — Я продал офицерский патент чуть больше года назад. Джулиана, уловив грустные нотки в голосе гостя, спросила: — Вам недостает армейской жизни? — Я готов отдать почти все на свете ради того, чтобы сражаться с Бони под знаменами Веллингтона, — признался лорд Торн. — Что за вздор! — возразила его тетка и, погрозив пальцем, добавила: — Ты глава семьи и несешь за родных ответственность. Не можешь же ты всю жизнь шататься по свету, рискуя получить пулю в лоб или лишиться конечностей. |