
Онлайн книга «Прикосновение теней»
— Я убила его. Дэррок вопросительно смотрит мне в лицо, и я знаю, что он пытается представить, что произошло на самом деле. Если он осмотрел тело, то видел рану и знает, что копье у меня и что я нанесла Бэрронсу как минимум один удар. — Почему? — Я устала от его грубости. Я подмигнула. Пусть считает меня сумасшедшей. Я такая и есть. В любом смысле этого слова. — Я не думал, что Бэрронса можно убить. Фейри слишком давно его боялись. — Видимо, копье стало его слабостью. Вот почему он никогда к нему не прикасался. Дэррок буквально впитывал мои слова, и я знала, что он пытается решить, могло ли оружие Фей убить Иерихона Бэрронса. Я бы тоже хотела это знать. Смертельный удар действительно был нанесен копьем? Умер бы Бэрронс от этой раны вне зависимости от того, перерезал ему Риодан горло или нет? — И при этом Бэрронс позволил тебе носить копье? Ты думаешь, что я в это поверю? — Как и ты, он считал меня белой, пушистой и беззубой. Слишком глупой, чтобы в чем-то меня подозревать. Он называл меня жертвенным ягненком. И маленький ягненок убил льва. Неплохо я ему показала, а? — Я снова подмигнула. — Я сжег его тело. Не осталось ничего, кроме пепла. — Дэррок очень внимательно следил за моим лицом. — Хорошо. — Любой способ воскрешения теперь не сработает. Принцы развеяли его пепел по тысячам измерений. — Мне нужно было самой до этого додуматься. Но спасибо за хорошую работу. — Я думала только о новом мире, который создам. С этим миром я уже попрощалась. Глаза цвета меди сузились, в них светилась насмешка. — Ты не убивала Иерихона Бэрронса. Что случилось? В какую игру ты играешь? — Он предал меня, — солгала я. — Как? — Не твое дело. У меня имелись на то свои причины. Дэррок посмотрел на меня, а я на него. Его интересовало, не могло ли изнасилование и время, проведенное в Холле Всех Дней, расшатать мою психику. Он хотел знать, достаточно ли я безумна, чтобы убить Бэрронса за то, что тот меня разозлил. Дэррок снова бросил взгляд на руны и, видно, решил: мне хватило бы сил для убийства. — Выйди из круга. У меня твои родители, и я убью их, если ты мне не подчинишься. — Мне все равно, — фыркнула я. Он посмотрел на меня. Он уловил правдивость моих слов. Мне все равно. Большая часть меня мертва. И я по ней не горюю. Это больше не мой мир. Все, что в нем произойдет, не имеет значения. В этой реальности я доживаю последние дни. Я либо создам новую реальность, либо погибну, пытаясь это сделать. — Я свободна, Дэррок. Воистину и полностью свободна. — Я пожала плечами, запрокинула голову и рассмеялась. Он резко вдохнул при звуке своего имени и моего смеха. Я знала, что напомнила ему сестру. Говорила ли она ему эти слова? Слышал ли он в моем смехе ту радость, с которой когда-то смеялась она? Сузив глаза, Дэррок обошел меня по кругу, приближаясь почти вплотную. — Что изменилось? Что с тобой произошло за то время, которое прошло после похищения твоих родителей? — То, что со мной произошло, начало происходить давным-давно. Тебе стоило бы сохранить Алине жизнь. Я ненавидела тебя за это. — А теперь? — А теперь все иначе. Все изменилось. Мы изменились. Он разглядывал меня, быстро скользил глазами. — То есть? — Не вижу причин, по которым мы не можем быть... друзьями. Дэррок попробовал это слово на вкус: — Друзьями? Я кивнула. Он обдумал вероятность моей искренности. Человек бы понял. Но Феи иные. Не важно, сколько они прожили среди нас, тонкости человеческих эмоций от них ускользают. На это я и рассчитывала. Оставив тело Бэрронса, я хотела лишь отыскать Дэррока и при помощи рун и своего новообретенного темного озера уничтожить его. Но вскоре передумала. Этот бывший Фейри, а теперь человек, больше всех знает о Дворах и о Книге, которая мне нужна. И вот когда он расскажет мне все, что ему известно, я с удовольствием его убью. Союз с В'лейном также вероятен, и, получив все возможное от Дэррока, я об этом подумаю. Мне ведь необходим четвертый камень. Но, кроме старинных легенд, В'лейн ничего не знает о Книге. В данном случае разумнее сделать ставку на Невидимых, а не на правую руку Светлой Королевы. Возможно, я даже узнаю пророчество. Дэррок, как и Бэрронс, видел страницы древнего фолианта. Пока я не выясню, как управлять «Синсар Дабх», охота за ней будет напрасной. Однако Дэррок охоту не прекращал. Почему? Что он знает о Книге такого, чего не знаю я? Чем быстрее я вытащу из него все секреты, тем раньше узнаю, как использовать «Синсар Дабх». И тем скорее закончится эта агонизирующая реальность, потому что я сразу же сотру этот мир и заменю его своим. Правильным. Где все будут жить долго и счастливо. — Друзья преследуют общие цели, — заметил Дэррок. — Например, охотятся за книгами, — согласилась я. — Друзья доверяют друг другу. И не мешают. — Он смотрел мне под ноги. Руны вышли из меня. Мой круг на самом деле — я сама. Дэррок не знает этого. Я отбрасываю их в сторону. И думаю, не забыл ли он о моем копье. При том количестве Невидимых, которое он проглотил, один-единственный укол приведет к его жуткой медленной смерти, как это было с Мэллисом. Я шагаю вперед, и Дэррок оглядывает меня с ног до головы. И я вижу, как мелькают мысли в его глазах, пока его взгляд скользит по моему телу: «Убить ее / трахнуть / изнасиловать и подчинить / исследовать ее возможности?» Мужчине сложно убить красивую женщину, с которой он еще не спал. Особенно если до этого он спал с ее сестрой. — Друзья не пытаются подчинить друг друга. — Я указываю глазами на его амулет. Дэррок склоняет голову и прячет амулет под рубашку. Я с улыбкой протягиваю ему руку. Бэрронс научил меня этому. «Держите друзей близко...» Дэррок принимает мою руку и наклоняется, чтобы легонько поцеловать мои губы. Напряжение между нами нарастает. Достаточно резкого движения, чтобы мы бросились друг на друга, пытаясь убить. И мы оба это знаем. Дэррок старается не напрягаться. Я заставляю себя двигаться плавно. Мы как два скорпиона, которые, свернув хвосты, пытаются спариться. Я позволила Дэрроку прикоснуться ко мне, поскольку заслужила это наказание. Я обрекла Бэрронса на смерть. Заставив себя разжать губы навстречу губам Дэррока, я изобразила ложную скромность. И тихо выдохнула ему в рот. Ему это понравилось. «...а врагов еще ближе». |