
Онлайн книга «На синей комете»
— Я? — Ты, Оскар. Ты. Я почувствовал, что краснею. Как сигнальный фонарь на железной дороге. — Но ты ведь и папу с мамой любишь, — сказал я. — И брата наверняка тоже… правда, непонятно, где он… — Конечно, Оскар, я всех люблю. Но меня никто никогда не слушал так, как ты. Меня вообще никто всерьёз не воспринимал. А теперь ты уедешь… а я не хочу, чтоб ты уезжал. — Но я так просто не уеду, — возразил я. — В твой поезд мне точно не прыгнуть. Мне ведь не страшно. Так что пока не понятно, как я попаду домой, в тридцать первый год. — Я попрошу папу купить тебе настоящий билет на настоящий поезд, — сказала Клер. — Знаешь, твой папа не очень-то обрадуется такому гостю, как я. Ведь я — не член клуба. И даже не сын члена клуба. — Не бойся, Оскар! Если всё пойдёт по моему плану, мы отправим тебя домой сегодня же вечером! Я вздохнул: — Клер, это, конечно, неплохо. Лучше, чем ничего. Я вернусь в Кейро, снова пойду в детский сад. А через пять лет мой папа снова потеряет работу, мы снова продадим поезда… и мистера Эплгейта снова убьют… — Ну уж нет! — твёрдо сказала Клер. — Я что-нибудь придумаю. Она сдвинула брови. Было видно, что в голове у неё роятся мысли, сотни мыслей. Её ум вдруг представился мне огромной сковородкой, в которую Клер — одно за другим — разбивает яйца, и они там скворчат и жарятся. — Ладно, Оскар, всему своё время, — наконец произнесла она. — Ты, например, можешь вернуться в Кейро с некоторой суммой денег. Они будут лежать в банке, и твоему папе не придётся закладывать дом и продавать поезда. А тебе не придётся переезжать к тёте Кармен. Ну и мистера Эплгейта не убьют, само собой. — Но как ты это сделаешь, Клер? Наш дом стоит кучу денег. Клер постучала по дальней стене: тук-тук-тук, пауза, тук-тук. В ответ тут же раздался стук. — Отлично! — воскликнула Клер. — Он дома. — Кто дома? — Мой брат Макс. Он, бедный, поёт в хоре. Сегодня с утра до вечера ему пришлось чистить скульптуры в церкви Святого Фомы на Пятой авеню. Зубной щёткой. — Зачем? — В прошлое воскресенье во время вечерни он там с другими парнями соревновался, кто дальше плюнет. Их застукал хормейстер, а он очень строгий. Он их не в первый раз наказывает, заставляет святым ноги мыть. Представляешь, как противно? Но парни всё равно плюются. Голос у Макса ангельский, он в хоре все соло поёт. Поэтому его там и держат, иначе выгнали бы давно. Вскоре дверь открылась, и вошёл сердитый пятиклассник в матроске. Видно, такие матроски — парадная одежда всех мальчиков из богатых семей. На Прибрежных холмах их точно так же наряжают. Кисти рук у него были красноватые, в крапинку — до самых запястий. — Это что за клоп? — спросил Макс. — И почему на нём моя одежда? Эй, клоп, прекрати пялиться на мои руки! — Оскар, знакомься, это мой брат Максвелл, — сказала Клер. — Макс, знакомься, это Оскар. — Ты чего с ним так церемонишься?! — возмутился Макс. — С какой стати? — Вы близнецы? — спросил я у Клер. Она кивнула, окидывая брата долгим, пристальным взглядом, и процедила: — По счастью, не однояйцевые. И вообще, нисколечко не похожие. Макс вытер нос рукавом рубашки и недовольно уставился на меня. — Откуда ты взялся? — спросил он. — Может, тебя кошка с мышкой спутала? — Меня зовут Оскар Огилви. Мне одиннадцать лет, и я родом из города Кейро, штат Иллинойс, — честно ответил я. — Тебе шесть. Причём не с половиной, — презрительно сказал Макс. — Дошколёнок. Тебе даже моя старая одежда велика. У тебя ещё зубы молочные не сменились, сосунок! Посмотри на себя! Я машинально прикрыл рот рукой. Ощупал зубы языком: да, вместо двух передних огромная дырка. — Макс, — вступила в разговор Клер, — Оскар попал сюда из тысяча девятьсот тридцать первого года. Там ему одиннадцать лет. Выглядит на шесть, а на самом деле одиннадцать. По уму. — Докажите! — потребовал Макс. — Покажи ему монету, Оскар, — велела Клер. — Ну, помнишь, десять центов? ![]() С большой неохотой я передал Максу свою монетку. Но конец шнурка из рук не выпускал. — На дату посмотри, олух! — с ухмылкой подсказала Клер брату. — Господи! Святая Мария! — воскликнул Максвелл. — Вот это вещь! Откуда она у тебя, шкет? — Заткнись, Макс! — оборвала его Клер. И спокойно прибавила: — От тебя требуется некоторая помощь. — Не бесплатно, — быстро ответил Макс. — Скажи, что надо, и обсудим условия. — Мы дадим тебе монету на один час. Ты её отдашь своему другу Генри. И попросишь, чтобы он показал своему отцу. — Кто такой Генри? — спросил я. — Это его лучший друг, — пояснила Клер. И снова обратилась к Максу: — Через час вернёшь монету Оскару. Не вернёшь — убью. Ясно? Поклянись Богом! Скажи, что, если нарушишь клятву, тебя пронзит отравленный клинок! В самое сердце! И никому не проговорись, что Оскар здесь, у нас. — А если я не захочу вам помогать? — медленно проговорил Макс. — Захочешь! Иначе я расскажу маме с папой, что вы с Генри ходили наверх, в пентхаус, развели на крыше костёр и делали жжёный сахар. — Не расскажешь! — возмутился Макс. — Расскажу! Запросто! Макс задумался. — Я же сказал, не бесплатно… — произнёс он, глядя на десять центов. Монетка лежала у него на ладони. — Что ты хочешь? — спросила Клер. Макс, прикидывая в уме, посмотрел в потолок. — Мне в следующем месяце сдавать три отзыва о прочитанных книгах. Каждый — на десять страниц. «Последний из могикан», «Айвенго» и «Алый знак доблести». — Сделаю. — Клер кивнула. — И ещё отдашь шоколадного Санта-Клауса, которого тебе на Рождество подарили, — быстро прибавил Макс. — По рукам, — твёрдо сказала Клер. — А теперь шевелись. И никому не слова. Поклянись Богом. Нарушишь клятву — смерть. — Клянусь Богом! — пробурчал Макс и вышел из комнаты, положив мои десять центов в задний карман. — Ты ему доверяешь? — спросил я у Клер. — Нет, конечно! Но он точно покажет монету Генри, а Генри — своему папаше. Генри Меллон-старший коллекционирует монеты. Он положит эту монету под большое увеличительное стекло и через три минуты перезвонит сюда. С гарантией. Это мне и нужно. — Зачем? |