
Онлайн книга «Дорога на Балинор»
— Докаж-ж-жи! — прошипела змея. — Докажи свое желание не трогать инакомыслящих! Ари прикрыла глаза и стала приглядываться. Где могло затаиться это существо? Может быть, в зарослях на опушке? — Моего слова достаточно! — гневно ответил Бег. Из зарослей раздались шипение и смех. «Глупец!» — пробормотала змея. Шурша листвой, она выползла на середину лужайки. Ядовито-желтые и зеленые чешуйки поблескивали на тусклом свету. Змея пристально вгляделась в Бега и насмешливо поддразнила: — С-С-Солнцебег! Повелитель з-з-зверей! Х-х-ха! — Ее красный язык, как пламя, вырвался в воздух. Сделав стойку на хвосте, словно кобра, она начала раскачиваться и приговаривать: — Мой хоз-з-зяин зовет тебя на охоту, Вэнакс! Разве ты не мечтаешь об охоте по ночам? — Львиный хвост задергался быстрее. — А вы, Бэзил и Мелисса? — обратился он к лисам. Они подпрыгнули и заворчали на змею. — Разве ваши глаз-з-з-за и нос-с-сы не манят вас-с-с по следу вкус-с-сного, с-с-сочного зайчика? — Змея встала как вкопанная. Ее пасть растянулась в усмешку. — Жизнь хищ-щ-щника! Эта жизнь с-с-самая луч-ч-чшая! И мой хозяин мож-ж-жет вам ее предложить! Прис-с-соединяйтесь! — В Балиноре другая жизнь! — невозмутимо возразил Бег. — Это все, что ты хотела сказать в пользу изменников, змея? Что пагубная жизнь, предложенная вам Злокозненным, является единственно правильной? — Это все, что нуж-ж-жно знать, — ответила змея. — Потому что мы по природе с-с-своей — охотники. Идемте со мной, медведи, лисы, выдры! Вы с-с-станете с-с-свободны! — Пойдя за Злокозненным, вы навсегда потеряете способность общаться с людьми. Это и будет наказанием. — Да ну? — Змея покосилась на него своими красными глазами. — И как вы это собираетесь сделать? Эх, ты, могущественный единорог! — Она захохотала так, что по телу Ари поползли мурашки. — Да у вас лее нет волш-ш-шебной с-с-силы! Это, — кивнула змея головой в сторону Ари, — только оболочка принцес-с-сы! Она не обладает никаким могуществом! — Пока не обладаю, — произнесла Ари, вставая. Колени ее дрожали от страха, но голос был тверд. — Но я верну королевский скипетр, змея. И когда я это сделаю, в Балиноре наступит мир. — А-а! Так вы с этим четвероногим глупцом ищ-щ-щете моего хоз-з-зяина? Мы ждем вас, принцес-с-са! Добро пожаловать, Арианна, в долину С-с-страха! И на глазах у испуганной Ари змея стала раздуваться. Казалось, ее тело заполонило собой всю рощу. Затем она издала смешок и скользнула в кусты. Лев зарычал и заскрежетал зубами. Его мощные когти вонзились в траву. — Не надо ее преследовать, Вэнакс, — попросил Бег. — Хотя бы здесь. Вэнакс прикрыл глаза и печально опустился на землю. — Ваше величество, — раздался голос рыжего лиса — того, которого змея назвала Бэзилом. — Это правда? Вы с принцессой Арианной действительно не обладаете полной волшебной силой? — Пока еще нет, — ответил Бег. — Змея права: нам нужен королевский скипетр. Ари сделала глубокий вдох и выдохнула: — И мы найдем его! — Вы хотите попасть в долину Страха? — поинтересовался Бэзил. — Мы должны туда попасть! — голос Ари звучал предательски испуганно. — Ну и дела! — Лис потер лапой копчик носа. — Ну и дела?! — Лиса подскочила к нему и резко толкнула в бок. — Ради бога, Бэзил, помолчи! — Не толкайся, Мелисса, — сердито попросил лис. — Буду толкаться, когда захочу! — рявкнула лиса. — Если ее высочество и его величество должны добыть королевский скипетр в долине Страха, то они, несомненно, сделают это! Несмотря на то, что это место сплошь усеяно единорогами-призраками, упырями… — Монстрами, — мрачно вставил Бэзил. — …ужасными мутантами, — продолжала Мелисса. — Но это совсем не означает, что один единорог и одна принцесса не смогут найти логовище Злокозненного, сразиться со зверями-призраками, найти скипетр и невредимыми вернуться домой! — Мелисса, когда ты так говоришь… — Я говорю так, как мне хочется, Бэзил! — … кажется небезопасным отправляться туда вдвоем! Мелисса согласно кивнула. — Ты все понимаешь правильно! — Она вежливо преклонила голову перед Ари и добавила: — Вам нужна армия, ваше высочество! Ари испуганно заморгала. Перед ее глазами как живые встали единороги-призраки, упыри и мутанты, и идея прихватить с собой армию показалась ей спасительной. — Весь вопрос в том, как ее создать, — озабоченно сказал Бэзил. — Армия — дело хорошее, но из кого она будет состоять, и где брать оружие? Мелисса зевнула, обнажив острые зубы. — Мы?! — взвизгнул Бэзил. — Ты хочешь, чтобы мы и были этой армией?! — Ну, подумай, Бэзил. — Лиса повернулась к Ари и ненароком махнула перед ней своим хвостом. — Мы даже можем попробовать выманить уговорами драконшу Ноки из ее пещеры… — Она набрала много лишнего веса, — с сомнением произнес лис. — Но она — дракон. А их боятся все, включая жителей долины Страха. Скажи честно, Бэзил, разве ты не можешь согласиться со мной хотя бы раз без своих дурацких возражений? — Перестаньте препираться! — раздался голос позади Бега. — Не будет никакой армии! — Никакой армии?! — Мелисса удивленно посмотрела на Бега. Она была уверена, что слышит его голос. Ее серый мех ощетинился. — Как это никакой армии?! Без нее вам не обойтись! Вас раздавят, расплющат, сотрут с лица земли!!! — Она замолчала, увидев раздражение в глазах Бега. Поспешно извинившись, она в замешательстве припала к земле. — Допрыгалась! — пробормотал Бэзил. — Послушайте меня! Ари и Бег повернулись, но никого не увидели. Ари прислонилась к гранитному камню, но быстро отскочила от него. Камень был живой! Ари забралась на Бега. Гранитный камень тяжело задышал, словно загнанный зверь. Постепенно он стал размягчаться и наконец принял иную форму. Форму единорога. Старого, серого, с седой жесткой челкой и бородой, перекошенной спиной и коротким рогом, отломанным в нескольких местах. Зато какие у него были глаза! Молодые и ясные, словно безоблачное небо. Бег встал перед ним на колени и пригнул свой рог к земле. Ари оглядела лужайку. Вэнакс лапами прикрыл глаза. Мелисса спряталась за Бэзила. Сам же лис смотрел на старого единорога с благоговением. — Старейшина Гор! — раздался чей-то шепот. — Ну, что ж, — наконец прервала молчание Старейшина Гор. Она зашлась глухим глубоким кашлем, затем вытянула вперед шею. — Армия! Никогда в жизни не слышала большей чепухи! Ари не могла понять, почему, но она ощущала, что Старейшина Гор излучает невероятную мощь. Опа чувствовала себя рядом с ней маленькой травинкой. Ни старое, костлявое тело, ни щетинистая шерсть не могли скрыть ее величественную силу. |