
Онлайн книга «Магический мир»
— А вон тропинка, по которой повел их главный осведомитель. Теперь вам предстоит пройти по ней и преодолеть четвертую гору Олджювена, чтобы догнать охотников. — Ты пойдешь с нами, — настаивала Чокнутая. — Или нет? Билли, разве он не пойдет с нами? Великан почесал свою огромную голову. Затем встал на одно колено и очень бережно опустил нас на землю. — Огрин проголодался, — проворчал великан. — Что? — тупо переспросил я. — Понимаешь, великан собирается нас съесть. Я же предупреждала, что именно так он и поступит. Сначала перепугал нас до смерти, таская по горам то вниз, то вверх, а теперь просто скушает нас, — захныкала Чокнутая, со страха чуть не натянув платье себе на голову. Огрин Таг снова почесал голову и поднялся на ноги, тихо разговаривая сам с собой. Затем он рыгнул так громко, что камни посыпались со склонов гор. — Ах, простите! Переел леркеров. — Великан покачал головой и почесал свой громадный животик. — Я всегда ем леркеров на обед. — И с этими словами он скакнул вперед, шагнул раза три, прыгнул еще раз и скрылся за вершиной третьей горы Олджювена. Так и исчез, ни разу не обернувшись. — Подожди! Не уходи. Как же мы… как же нам… — напрасно кричал я ему вслед. Огрин Таг ушел. Он даже не попрощался с нами. — Могу поспорить, что он смог бы помочь нам, если бы захотел, — с обидой сказала Вэнди. — Для начала передавил бы их всех. И Скела, и этих противных морских лордов. Или хотя бы ее — мерзкую червячку Какасат. Великан мог бы затоптать ее ради нас, если бы он действительно был на нашей стороне. — А я считаю, что он и так, по-своему помог нам, — возразил я, глядя на Алси. Казалось, она избегала моего взгляда, невинно перебирая обрывки паутины в своих волосах. — Вообще-то великаны никогда не становятся на чью-либо сторону. Они и не должны этого делать, — объяснила ведьма. Только теперь, внимательно осмотревшись, я начал понимать, где оставил нас Огрин Таг. Повсюду валялись деревянные обломки. Там и сям виднелись кусочки слизи и маслянистые пятна — следы пребывания морского червя. — Билли, Алси! Что это там торчит из земли? У него же нет головы! — Чокнутая указывала на нечто очень странного зеленоватого цвета. Я заставил себя посмотреть. — Как же я сам не заметил? Тупица! — Я стукнул себя по лбу. — «Отрубленная голова»! Мы на месте кораблекрушения. Это же фигура, украшавшая корабль Скела. Она деревянная, а не настоящая. — Билли, но если так, почему же из нее течет кровь? — Ой! — взвыла Алси, словно пытаясь подавить приступ тошноты. — Я не выношу вида крови и изуродованных трупов! — И она упала в обморок. Рухнула прямо в это кровавое месиво. — Не может быть! Это не кровь, — сказал я. Тем не менее я ошибался. Видите ли, там были не только обломки «Отрубленной головы». На корабле была команда. Я понимал, что это наши враги: гоблины, ведьмы, безымянные летающие существа… Но было невыносимо тяжело видеть их мертвые тела, нелепо изогнутые и перекрученные яростным океанским штормом. Поверженные враги были похожи на марионеток кукольного театра, но без ниточек, благодаря которым они оживали в руках кукловода. Мои размышления были прерваны чьей-то попыткой обратить на себя внимание. — Тсс! Тсс! — Эй! Кто это? — От страха я весь покрылся холодным потом. — Тсс! Тсс! — повторил неизвестный. Прямо за моей спиной обрел покой здоровенный обломок «Отрубленной головы». Он торчал вверх тормашками. Я был уверен, что приглушенные звуки доносились из него. Придя в себя, обессилевшая ведьма неуверенно поднялась и подлетела ко мне. Чокнутая тоже подошла поближе и приняла любимую стойку пугала огородного. Я схватил ее за руку, чтобы… Просто схватил, и все. — Тсс! Уже можно выходить? Это не опасно? — спросил тот же голос. — Кем бы ты ни был, лучше выходи. Я… мы — деичары. Нас здесь тысячи. Выходи, и без глупостей! — Ладно. Обломок корабля зашевелился и, соскользнув вниз, с треском разлетелся вдребезги. Перед нами стоял Гриммак. — Так это ты! Гриммак, как же ты напугал нас! Мне хотелось дать ему оплеуху. Но я не стал, а вернее, не смог. Потому что рядом с Гриммаком уже стояла Крамбл. Выглядели они так, словно какой-то изверг долго избивал их железным прутом. У Крамбл «как отрезало» одно ухо и кончик носа. Бедняге Гриммаку досталось еще больше. По его тельцу растекалось большое зеленое пятно, а левая рука пониже локтя вообще отсутствовала. Больше я на них не кричал, притворившись, что ничего не заметил. Я сконструировал самую зверскую мину, которую только смог изобрести. После моего пинка Чокнутая проделала то же самое. Гриммак попытался хихикнуть и скорчить гнусную рожу нам в ответ. — Я очень рада видеть вас! — выдавила из себя Чокнутая. Но она не могла больше притворяться, и слезы хлынули по ее щекам. Затем последовали сумбурные приветствия и взаимные извинения с рукопожатиями и объятиями… В общем, все как у людей. — Но что же все-таки произошло? — спросил я, когда Вэнди и Крамбл вытерли последние слезы. — Это было ужасно! Мы продырявили «Отрубленную голову» и потопили ее, — печально сказала Крамбл. — Потопили? Но каким образом? — Нас отправили вниз. В трюме корабля. — Но нам все же удалось взглянуть украдкой на твой волшебный шторм, Билли, — добавил со смешком Гриммак. — В этом старом корабле было столько дыр и щелей, что остается только удивляться, почему он не утонул сам по себе. Мы дожидались подходящего момента, чтобы навредить Скелу. Айсора осенила идея. Его глаза буквально светились, когда он достал из-за пояса волшебные палочки! Он тащил их с собой от самой пещеры Горгарола. «Как вы думаете, для чего они?» — спросил нас Айсор и начал колдовать. — Это были уже не просто палочки и даже не вырезанные из дерева фигурки драконов. Ничего подобного! Созданные руками деичара, они превратились в настоящих драконов! Огнедышащих, с сильными лапами и крыльями! — восторгался Гриммак. — Прогнившие старые доски днища корабля подламывались под мощью веса огромных драконов. — Начался такой треск! — вставил Гриммак и захихикал. — Трещало, трещало и треснуло! — продолжала Крамбл. — Хлынула вода и поглотила драконов вместе с несчастным Айсором. — На корабле началась паника. Команда Скела в полном составе вопила от ужаса. И никто даже не попытался заделать дыру, через которую хлестала вода. А потом уже было слишком поздно спасать «Отрубленную голову», — объяснил Гриммак. — Но тогда я не понимаю: если корабль затонул, как же вы добрались сюда? |