
Онлайн книга «Ночная школа. Наследие»
— Ищут. Никто не знает, где он. Мог вообще сбежать. Элли некоторое время обдумывала его слова. Потом произнесла: — Рейчел рассказала, что ты спас много людей. Ты ужасно смелый… — Ты тоже спасла много жизней, — сказал он, но этим и ограничился. Не прибавил, к примеру, какая она отважная, самоотверженная — и все такое прочее. Глядя на него, Элли чувствовала, что он напряжен до предела. — В чем дело? — спросила она. Он покачал головой. Когда же заговорил снова, его голос прерывался от волнения. — Почему ты не осталась в укрытии, Элли? Если бы послушала меня, то не лежала бы сейчас в постели. — Извини, Картер. Но я испугалась за девчонок. Я должна была им помочь. Иначе многие из них погибли бы в огне. — Мы бы вывели их из спального крыла, — ответил Картер. — Мы ни в чем не были уверены. Огонь распространялся очень быстро… — Кто первый предложил бежать на помощь? Ты или Джулия? Сейчас Элли была не прочь и соврать, но решила сказать правду. — Я, — проговорила она. — Джулия предлагала подождать еще немного. — Вы обе едва не погибли, — сердито сказал Картер. — Но мы спасли много людей. — В ее голосе слышалось негодование. — Я бы отдал их всех за тебя одну. Она с изумлением посмотрела на него. — Никогда не говори больше такие вещи. — Элли снова перешла на шепот. — То, что ты сейчас сказал — это ужасно. — Знаю, что ужасно. — Он отвел глаза и быстро смахнул появившуюся на щеке слезу. — Но это правда. Она не знала, что сказать и некоторое время молча на него смотрела. Потом произнесла: — Картер, я в порядке. Значит и беспокоиться не о чем. — Понимаю… — А раз понимаешь, хорош говорить глупости. Давай лучше радоваться, что оба остались живы. — Она взяла его за руку, и приложила ладонь к своей щеке. — Я, например, очень рада, что ты не пострадал в этом огненном аду. Не сказав ни единого слова, он заключил ее в объятия. — Картер и Элли спасли мир, — прошептала она. Во второй половине дня Рейчел принесла Элли юбку и блузку, от которых страшно воняло гарью. — Рабочие позволили мне зайти в твою комнату всего на минуту и я схватила первые попавшиеся тряпки, — сказала она. — Извини, не слишком хорошо они пахнут. — Не беспокойся, — хихикнула Элли. — Моя пижама воняет еще хуже. — Говорят, завтра нам дадут забрать свои вещи, — сказала Рейчел. — Под присмотром, разумеется. — Разумеется, — сухо улыбнулась Элли. — Помнишь один из лозунгов нашей школы? «Здоровье и безопасность»! — Сегодня и завтра все разъезжаются по домам. Мой отец приезжает завтра утром, — сказала Рейчел. — Кстати, предложение остается в силе. Поедешь к нам? — Спасибо, Рейч, — сказала Элли. — Я, возможно, соглашусь. Элли с наслаждением вымылась в учительской душевой, избавляясь от запаха дыма и следов сажи. Увы, Рейчел забыла принести ей туфли, поэтому Элли, спускаясь получасом позже по лестнице, опять сверкала голыми пятками. Несмотря на свой не слишком официальный вид, она направлялась в кабинет Изабеллы по важному делу. Не успела она постучать, как дверь распахнулась и Изабелла от души обняла ее. Затем чуть и некоторое время вглядывалась в ее лицо. — Ты в порядке? — Вроде, — ответила Элли. — Входи и садись. — Как дела у Джу? — Не особо. — Изабелла включила чайник и присела рядом с ней. — Она в глубокой тоске и печали. По вполне понятным причинам. Элли колебалась. Сомневалась, что ей хватит душевных сил рассказать то, для чего, собственно, сюда явилась. — Гейб? — наконец прошептала она. Изабелла покачала головой. — Пропал. Желязны и Мэттью искали его весьма основательно, но найти так и не смогли. Мы думаем, что он сбежал отсюда в ночь пожара. Элли это известие почему-то не удивило. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, она задала следующий вопрос: — Ну… и что дальше? — Что дальше? Разумеется, мы будем искать его. — Изабелла занялась приготовлением чая. — Сообщим родителям. Приложим максимум усилий, чтобы он не пострадал. Позаботимся о Джу. Ну а потом найдем способ рассчитаться с Натаниэлем. — Я хочу помочь, — сказала Элли. — Разумеется. Мы поручим тебе какое-нибудь дело, — проговорила Изабелла. — Обещаю. — Вы меня не поняли, — твердым голосом сказала Элли. — Я хочу оказать реальную помощь. Участвовать во всех мероприятиях, связанных с поисками этого парня, начиная с сегодняшнего дня. Директриса оценивающе взглянула не нее. Элли же постаралась говорить четко, ясно и по-взрослому: — Я по уши увязла во всей этой истории. Когда Гейб говорил, что до меня тоже скоро доберутся, он не лгал. Натаниэль держит у себя Кристофера, а теперь, по его мнению, настала моя очередь. Ведь это правда? Если разобраться, весь летний семестр меня защищали и оберегали от разных бед, за что я, разумеется, благодарна школе. Но я хочу защищать себя сама, хотя пока и не знаю, как. — Она еще раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и закончила: — Впрочем, есть одно место, где я могу научиться всему этому. Изабелла очень медленно, чуть ли не по слогам, произнесла: — Ты хочешь поступить в вечернюю школу. — Да. — Элли обхватила себя руками. — Мне необходимо стать сильнее и быстрее — во всех отношениях. Я должна уметь постоять за себя. И не только. Я не хочу слепо выполнять ваши приказания, вроде: «Элли, ты не должна сегодня выходить за пределы здания». Но если вы включите меня в состав учеников вечерней школы, то… это совсем другое дело. Тогда я буду знать, что к чему, и зачем это делается. В кабинете повисла тишина. Впрочем, это продолжалось недолго. В следующую минуту директриса вручила ей чашку странно пахнувшего травяного чая с лимоном. — Выпей. Смягчит обожженное горло. — Она снова опустилась рядом с ней на стул и сказала: — Я согласна. И поговорю об этом с другими членами коллектива. Элли охватила сумасшедшая радость, смешанная с сильнейшим волнением. Изабелла, словно почувствовав это, поторопилась остудить ее пыл. — Но я не могу принимать подобные решения в одиночку. Другие тоже должны дать согласие. Но обещаю, что поддержу твою кандидатуру. Элли хорошо знала, что в Киммерии Изабелла решает все, так что не сомневалась — ее приняли. Меняя тему разговора, Изабелла сказала: — Элли, ты хрипишь, как фагот. Врач осматривал твое горло? |